Вы искали: niacina (Итальянский - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Венгерский

Информация

Итальянский

niacina

Венгерский

niacin

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

carenza di tiamina e niacina

Венгерский

thiamin és niacin hiány

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Итальянский

stati carenziali di tiamina (vitamina b1) e di niacina

Венгерский

thiamin és niacin hiány

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Итальянский

tredaptive è un medicinale contenente due principi attivi: acido nicotinico (noto anche come niacina o vitamina b3) e laropiprant.

Венгерский

a tredaptive egy gyógyszer, amely két hatóanyagot: nikotinsavat (niacin vagy b3- vitamin néven is ismert) és laropiprantot tartalmaz.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

pelzont è un medicinale contenente due principi attivi: acido nicotinico (noto anche con il nome di niacina o vitamina b3) e laropiprant.

Венгерский

a pelzont egy gyógyszer, amely két hatóanyagot: nikotinsavat (niacin vagy b3- vitamin néven is ismert) és laropiprantot tartalmaz.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

il beneficio, in termini di ulteriori modifiche dei livelli lipidici, ottenibile con l’ uso combinato di crestor con fibrati o niacina deve essere attentamente valutato in relazione ai potenziali rischi che tali combinazioni comportano.

Венгерский

a crestor fibrátokkal vagy niacinnal kombinált alkalmazásakor gondosan mérlegelni kell a további lipidszint csökkentés előnyével szemben az ezen kombinációk alkalmazásának rizikóját.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

una combinazione di tiamina, riboflavina, niacina, acido pantotenico, piridossina, d-biotina e olio di semi di zucca (cucurbita pepo l.)

Венгерский

a tiamin, a riboflavin, a niacin, a pantoténsav, a piridoxin, a d-biotin és a tökmagolaj (cucurbita pepo l.) kombinációja

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il 17 luglio 2012 la commissione e gli stati membri hanno ricevuto il parere scientifico dell’autorità secondo cui i dati forniti non consentono di stabilire un rapporto di causa-effetto tra il consumo di una combinazione di tiamina, riboflavina, niacina, acido pantotenico, piridossina, d-biotina e olio di semi di zucca (cucurbita pepo l.) e l’effetto dichiarato.

Венгерский

a bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a hatóság tudományos véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a tiamin, a riboflavin, a niacin, a pantoténsav, a piridoxin, a d-biotin és a tökmagolaj (cucurbita pepo l.) kombinációjának fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,804,317 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK