Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
figlioli, guardatevi dai falsi dei
samay doom, wottuleen seen bopp ciy xërëm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
guardatevi dai cani, guardatevi dai cattivi operai, guardatevi da quelli che si fanno circoncidere
moytuleen xaj yi, waaw moytuleen ñiy jëfe lu bon, ñoom ñi seen xarafal weesul wàññi yaramu nit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
guardatevi dagli uomini, perché vi consegneranno ai loro tribunali e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe
waaye moytuleen nit ñi, ndaxte dinañu leen jébbal àttekat yi te dóor leen ay yar ci seeni jàngu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
guardatevi dal rendere male per male ad alcuno; ma cercate sempre il bene tra voi e con tutti
saxleen ci baax ci seen biir ak ci ñépp, te bañ a feyantoo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gesù disse loro: «fate bene attenzione e guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei»
noonu yeesu ne leen: «wottuleen te moytu lawiiru farisen ya ak sadusen ya.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
guardatevi dal disprezzare uno solo di questi piccoli, perché vi dico che i loro angeli nel cielo vedono sempre la faccia del padre mio che è nei cieli
«te it wottuleen a xeeb kenn ci ñi gën a tuuti, ndax kat seeni malaakaa ngi sax ci jataayu sama baay bi nekk ci kaw. maa leen wax loolu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
come mai non capite ancora che non alludevo al pane quando vi ho detto: guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei?»
kon nag lu tax xamuleen ne, waxuma mburu? waaye damaa bëgg, ngeen moytu lawiiru farisen ya ak sadusen ya.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora egli li ammoniva dicendo: «fate attenzione, guardatevi dal lievito dei farisei e dal lievito di erode!»
noonu yeesu artu leen ne: «wottuleen te moytu lawiiru farisen yi ak ñi far ak buur bi erodd.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
diceva loro mentre insegnava: «guardatevi dagli scribi, che amano passeggiare in lunghe vesti, ricevere saluti nelle piazze
bi yeesu di jàngale nag, mu ne leen: «moytuleen xutbakat yi; dañoo bëgg di doxantu, sol ay mbubb yu réy, te ñépp di leen nuyoo ñaari loxo ci pénc mi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«guardatevi dagli scribi che amano passeggiare in lunghe vesti e hanno piacere di esser salutati nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti
«moytuleen xutbakat yi; dañoo bëgg di doxantu, sol ay mbubb yu réy, te ñépp di leen nuyoo ñaari loxo ci pénc mi. ci jàngu yi, toogu yu féete kanam lañuy wut, te toogu yu yiw lañuy taamu ci reeri xew yi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e disse loro: «guardatevi e tenetevi lontano da ogni cupidigia, perché anche se uno è nell'abbondanza la sua vita non dipende dai suoi beni»
noonu mu ne leen ñoom ñépp: «moytuleen bëgge, ndaxte bakkanu nit ajuwul ci alalam, ak lu mu baree-bare.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nel frattempo, radunatesi migliaia di persone che si calpestavano a vicenda, gesù cominciò a dire anzitutto ai discepoli: «guardatevi dal lievito dei farisei, che è l'ipocrisia
gannaaw loolu, naka la mbooloo ma dajaloo ba mat ay junniy junniy nit, di tancante, yeesu tàmbalee wax jëmale ca taalibeem ya ne leen: «moytuleen lawiiru farisen ya, li di naaféq.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: