Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
udito ciò, ho lacerato il mio vestito e il mio mantello, mi sono strappato i capelli e i peli della barba e mi sono seduto costernato
khi ta nghe các lời ấy, ta bèn xé áo trong và áo tơi mình, nhổ tóc đầu và lông râu, rồi ngồi buồn bã.
allora canùn prese i ministri di davide, fece loro radere la metà della barba e tagliare le vesti a metà fino alle natiche, poi li lasciò andare
vậy, ha-nun bắt các tôi tớ của Ða-vít, cạo phân nửa râu họ, cắt phân nửa quần áo cho đến nửa thân mình; đoạn cho họ đi về.
ioab disse ad amasà: «stai bene, fratello mio?» e con la destra prese amasà per la barba per baciarlo
giô-áp nói với a-ma-sa rằng: hỡi anh, anh mạnh chăng? rồi người lấy bàn tay hữu nắm râu a-ma-sa đặng hôn người.
allora cominciò a fare il pazzo ai loro occhi, a fare il folle tra le loro mani; tracciava segni sui battenti delle porte e lasciava colare la saliva sulla barba
a-kích nói cùng tôi tớ mình rằng: kìa, các ngươi thấy người đó điên cuồng! cớ sao các ngươi dẫn nó đến ta?
e' come olio profumato sul capo, che scende sulla barba, sulla barba di aronne, che scende sull'orlo della sua veste
Ấy khác nào dầu quí giá đổ ra trên đầu, chảy xuống râu, tức râu của a-rôn, chảy đến trôn áo người;
anche merib-bàal nipote di saul scese incontro al re. non si era curato i piedi e le mani, né la barba intorno alle labbra e non aveva lavato le vesti dal giorno in cui il re era partito a quello in cui tornava in pace
khi người ở giê-ru-sa-lem đến đón vua, thì Ða-vít hỏi người rằng: hãy mê-phi-bô-sết, sao ngươi không đến cùng ta?
e' salita la gente di dibon sulle alture, per piangere; su nebo e su màdaba moab innalza un lamento; ogni testa è stata rasata, ogni barba è stata tagliata
kìa, chúng lên nơi miếu các thần, đến Ði-hôn, trên các nơi cao mà khóc. dân mô-áp than vãn vì nê-bô và mê-đê-ba; mọi đầu đều sói, mọi râu đều cắt.
alcuni vennero a riferire a davide la sorte di quegli uomini. poiché costoro si vergognavano moltissimo, il re mandò ad incontrarli con questo messaggio: «rimanete in gerico finché non sia cresciuta la vostra barba; allora ritornerete»
có người đi thuật cho Ða-vít hay việc các ngươi nầy; người sai đi đón các ngươi ấy, vì họ xấu hổ lắm. vua bảo rằng: hãy ở tại giê-ri-cô cho đến khi râu các ngươi đã mọc, bấy giờ sẽ trở về.