Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
di nuovo i filistei tornarono a invadere la valle
người phi-li-tin lại bủa khắp trong trũng.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e fu forestiero nel paese dei filistei per molto tempo
Áp-ra-ham trú ngụ lâu ngày tại xứ phi-li-tin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
patros, casluch e caftor, da dove uscirono i filistei
họ bát-ru-sim, họ cách-lu-him (bởi đó sanh họ phi-li-tin), và họ cáp-tô-rim.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i filistei giunsero e si sparsero per la valle di rèfaim
vả dân phi-li-tin đã loán đến, tràn ra trong trũng rê-pha-im.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
rimase l'arca del signore nel territorio dei filistei sette mesi
hòm của Ðức giê-hô-va ở bảy tháng trong xứ dân phi-li-tin.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
intanto una guarnigione di filistei era uscita verso il passo di micmas
một đồn quân phi-li-tin kéo ra đặng đón đèo mích-ma.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
davide era nella fortezza, mentre un presidio di filistei era in betlemme
lúc ấy Ða-vít ở trong đồn, và có phòng binh của dân phi-li-tin ở bết-lê-hem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i filistei abbandonarono là i loro dei e davide e la sua gente li portarono via
dân phi-li-tin bỏ lại các thần tượng của chúng nó tại đó; Ða-vít và thủ hạ người lấy đem đi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i filistei poi presero l'arca di dio e la introdussero nel tempio di dagon
Ðoạn, chúng lấy hòm của Ðức chúa trời đi vào đền Ða-gôn, để ở bên Ða-gôn.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
allora i filistei vennero, si accamparono in giuda e fecero una scorreria fino a lechi
bấy giờ, dân phi-li-tin đi lên, đóng trại tại giu-đa, và tràn ra đến lê-chi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
gli israeliti uscirono da mizpa per inseguire i filistei e li batterono fin sotto bet-car
dân y-sơ-ra-ên từ mích-ba ra, đuổi theo dân phi-li-tin, và đánh chúng nó cho đến dưới bết-cạt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dopo, davide sconfisse i filistei e li sottomise e tolse di mano ai filistei gat e le sue dipendenze
sau điều đó, Ða-vít đánh bại dân phi-li-tin, bắt phục chúng nó, và cất quyền kinh đô khỏi chúng nó.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
davide fece come dio gli aveva comandato. sbaragliò l'esercito dei filistei da gàbaon fino a ghezer
Ða-vít làm y như lời Ðức chúa trời đã phán dặn; họ đánh đuổi đạo quân phi-li-tin từ ga-ba-ôn cho đến ghê-xe.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
davide fece come il signore gli aveva ordinato e sconfisse i filistei da gàbaa fino all'ingresso di ghezer
Ða-vít làm mọi điều Ðức giê-hô-va đã phán đặn người; người đánh đuổi dân phi-li-tin từ ghê-ba cho đến ghê-xe.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
allora saul cessò di inseguire davide e andò contro i filistei. per questo chiamarono quel luogo: rupe della separazione
vậy, sau-lơ thôi đuổi theo Ða-vít, đi đánh dân phi-li-tin. bởi cớ ấy, người ta gọi chỗ nầy là hòn Ðá phân rẽ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
allora i capi dei filistei le portarono sette corde d'arco fresche, non ancora secche, ed essa lo legò con esse
các quan trưởng phi-li-tin đem cho Ða-li-la bảy sợi dây tươi và còn ướt, nàng lấy trói người.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dopo di lui ci fu samgar figlio di anat. egli sconfisse seicento filistei con un pungolo da buoi; anch'egli salvò israele
sau Ê-hút, có sam-ga, con trai của a-nát. người dùng một cây đót bò mà đánh giết sáu trăm người phi-li-tin, và cũng giải cứu y-sơ-ra-ên.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dunque se il popolo avesse mangiato oggi qualche cosa dei viveri presi ai nemici, quanto maggiore sarebbe stata ora la rotta dei filistei!»
Ồ! chớ chi ngày nay dân sự đã ăn vật chiếm được của thù nghịch, thì sự thua bại dân phi-li-tin đã lớn hơn biết bao!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
voleranno verso occidente contro i filistei, saccheggeranno insieme le tribù dell'oriente, stenderanno le mani su edom e su moab e gli ammoniti saranno loro sudditi
chúng nó sẽ bay trên vai đến phi-li-tin về phía tây; cùng nhau cướp giựt con cái phương đông; tra tay trên Ê-đôm và mô-áp; con cái am-môn sẽ vâng phục họ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
al maestro del coro. su «jonat elem rehoqim». di davide. miktam. quando i filistei lo tenevano prigioniero in gat
Ðức chúa trời ôi! xin thương xót tôi; vì người ta muốn ăn nuốt tôi; hằng ngày họ đánh giặc cùng tôi, và hà hiếp tôi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: