Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ancor oggi si bruciano i libri di salman rushdie.
Τα βιβλία του salman rushdie εξακολουθούν να ρίπτονται στην πυρά.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
i guadi sono occupati, le fortezze bruciano, i guerrieri sono sconvolti dal terrore
και οτι αι διαβασεις επιασθησαν, και κατεκαυσαν εν πυρι τους καλαμωνας, και οι ανδρες του πολεμου κατετρομαξαν.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la mia pelle si è annerita, mi si stacca e le mie ossa bruciano dall'arsura
Το δερμα μου εμαυρισεν επ' εμε, και τα οστα μου κατεκαυθησαν υπο της φλογωσεως.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
chi le tocca usa un ferro o un'asta di lancia e si bruciano al completo nel fuoco»
Και οστις εγγιση αυτας, πρεπει να ηναι ωπλισμενος με σιδηρον και με ξυλον λογχης και θελουσι κατακαυθη εν πυρι εν τω αυτω τοπω.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano
Εαν τις δεν μεινη εν εμοι, ριπτεται εξω ως το κλημα και ξηραινεται, και συναγουσιν αυτα και ριπτουσιν εις το πυρ, και καιονται.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tali unità bruciano carbone proveniente da una miniera situata nei pressi e potrebbero, a determinate condizioni, bruciare anche lignite.
Οι μονάδες αυτές καίνε άνθρακα από ένα κοντινό ανθρακωρυχείο και, υπό ορισμένες συνθήκες, θα μπορούσαν να κάψουν και λιγνίτη.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
si bruciano i campi di grano di un paese che ha inventato l' agricoltura, si bruciano ogni giorno le palme da datteri.
Καθημερινά καίγονται οι σιτοβολώνες μιας χώρας που εφηύρε τη γεωργία, καίγονται οι χουρμαδιές.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in genere questi impianti bruciano i rifiuti animali del settore agricolo, e smaltiscono contenitori vuoti di pesticidi ad una media di 50 kg all' ora.
Συνήθως αυτοί οι αποτεφρωτήρες χρησιμοποιούνται για τα ζωικά απόβλητα του αγροτικού τομέα καθώς και για τη διάθεση κενών δοχείων παρασιτοκτόνων με ρυθμό μικρότερο από 50 kg ανά ώρα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
e i cementifici bruciano combustibili di ogni genere, ma non emettono ossido di zolfo perché lo aggiungono al clinker: va tenuto presente, signora commissario.
Και τα εργoστάσια παραγωγής τσιμέντoυ πρoβαίνoυν στην καύση παντός είδoυς καυσίμων, δεν επιτρέπoυν oξείδιo τoυ θείoυ, γιατί τo ενσωματώνoυν στo κλίνκερ και αυτό, κυρία Επίτρoπε, πρέπει να ληφθεί υπόψη.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
tutti bruciano d'ira, ardono come un forno quando il fornaio cessa di rattizzare il fuoco, dopo che, preparata la pasta, aspetta che sia lievitata
Παντες ειναι μοιχοι, ως ο κλιβανος ο πεπυρωμενος υπο του αρτοποιου οστις, αφου ζυμωση το φυραμα, παυει του να θερμαινη αυτον, εωσου γεινη η ζυμωσις.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tracolli, la paura che la situazione possa degenerare come alcuni anni fa in messico. in tailandia è crollato il baht, a calimanta, sumatra e celebes bruciano da settimane le foreste.
Αλλά πού συντελείται ή έκρηξη σήμερα; Είναι τα κραχ, οι φόβοι ότι θα συμβεί κι εκεί ότι πρίν από χρόνια στο Μεξικό;
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in realtà si bruciano un po' troppo le tappe qui, dimenticando che il fenomeno dell' insorgere di un quarto mondo e di un depauperamento di alcune categorie sociali nei nostri paesi rappresenta una terribile realtà.
Είναι πράγματι σαν να βιαζόμαστε κάπως υπερβολικά εδώ, και να ξεχνάμε ότι το φαινόμενο της ανάπτυξης ενός τέταρτου κόσμου και της εξαθλίωσης ορισμένων κοινωνικών κατηγοριών στις χώρες μας είναι μια τρομερή πραγματικότητα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
aumenti nei livelli degli enzimi epatici, diverticolite, calcolosi biliare, epatite (infiammazione del fegato), pancreatite (infiammazione del pancreas), eruzioni bollose (comprese eruzione che bruciano), effetti sulla coagulazione in associazione con anticoagulanti.
Μπορεί να παρατηρηθούν αυξήσεις των επιπέδων των ηπατικών ενζύμων στις αιματολογικές εξετάσεις, εκκολπωματίτιδα, χολόλιθοι, ηπατίτιδα (φλεγμονή του ήπατος), παγκρεατίτιδα (φλεγμονή του παγκρέατος), φλύκταινες στο δέρμα (συμπεριλαμβανομένων φλυκταινών που διαρρηγνύονται), επιδράσεις στην πήξη του αίματος με αντιπηκτικά.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество: