Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
perché diamo fastidio.
Για ποιο λόγο;
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diamo ora inizio alla discussione.
Προχωρούμε τώρα στη συζήτηση.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diamo invece il buon esempio!
Ας γίνουμε παράδειγμα προς μίμηση!
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diamo prova di coraggio e prendiamole.
Ας είμαστε θαρραλέοι και ας τις εφαρμόσουμε.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diamo inizio al tempo delle interrogazioni.
Ας προχωρήσουμε στην Ώρα των Ερωτήσεων.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
con ragione, diamo lezioni sulla turchia.
Δικαιολογημένα, δίνουμε μαθήματα στο ζήτημα της Τουρκίας.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
agiamo di conseguenza e diamo l' esempio.
Ας δράσουμε αντίστοιχα και ας δώσουμε το παράδειγμα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
per una volta diamo la preferenza a noi stessi.
Ας προτιμήσουμε για μία φορά τους εαυτούς μας.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diamo il nostro sostegno a queste legittime rivendicazioni.
Στηρίζουμε αυτές τις νόμιμες απαιτήσεις.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in tal senso, diamo il nostro appoggio alla risoluzione.
Από την άποψη αυτή, υποστηρίζω το ψήφισμα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diamo il nostro appoggio alla lotta contro le dicotomie!
Η καταπολέμηση των διακρίσεων αξίζει της υποστήριξής μας.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
se non ne parliamo diamo l' impressione che sia cosa fatta.
Καθώς η έκθεση δεν κάνει καμία αναφορά στην απόφαση, φαίνεται ότι αυτή γίνεται δεκτή.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
insomma, quello che diamo agli animali ce lo ritroviamo nel piatto.
Ό, τι ταζoυμε τα ζώα επιστρέφει στo πιάτo μας.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diamo il nostro pieno appoggio alle due strategie proposte dalla relatrice.
Είναι μια αξιόλογη πρωτοβουλία και υποστηρίζουμε τις δύο βασικές στρατηγικές που προτείνει η εισηγήτρια.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
pertanto diamo la parola all' onorevole caudron per una domanda complementare.
Επομένως, θα δώσουμε το λόγο στον κ. caudron προκειμένου να διατυπώσει μια συμπληρωματική ερώτηση.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
diamo alla relazione del collega, onorevole napolitano, il nostro appoggio incondizionato.
Η έκθεση του συναδέλφου napolitano έχει την αμέριστη υποστήριξή μας.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
lei è pertanto completamente giustificato e le diamo subito la parola, signor primo ministro.
Είστε επομένως απολύτως δικαιολογημένος και σας δίνω αμέσως τον λόγο, κύριε Πρωθυπουργέ.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:
diamo piena attuazione alle iniziative esistenti prima di varare misure impopolari spesso prive di buon senso.
Ας χρησιμοποιήσουμε και ας εμβαθύνουμε στις υπάρχουσες πρωτοβουλίες πριν διατάξουμε τη λήψη μέτρων που δεν είναι καθόλου δημοφιλή και που συχνά δεν βασίζονται στη λογική.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
inoltre, pubblicando il manuale diamo prova del nostro impegno a favore della trasparenza”.
Επιπλέον, με τη δημοσίευση του εγχειριδίου κάνουμε πράξη τη δέσμευσή μας για διαφάνεια.»
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
e se abbiamo voglia di dare lezioni sull' algeria, ebbene, diamo lezioni sull' algeria.
Και αν έχουμε τη διάθεση να δώσουμε μαθήματα στο ζήτημα της Αλγερίας, τότε δίνουμε μαθήματα στο ζήτημα της Αλγερίας.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: