Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
governare senza la possibilità di correggere il tiro in vista delle elezioni successive non è democrazia, ma oligarchia.
Μια κυβέρνηση η οποία δεν δίνει καμία ευκαιρία για την προσαρμογή της πορείας της χώρας την ημερομηνία των επόμενων εκλογών δεν είναι δημοκρατία, αλλά ολιγαρχία.
questa situazione porta al sovvenzionamento di un' arte riservata ad una stretta oligarchia lontana dalle aspirazioni dei popoli.
Αυτή η κατάσταση οδηγεί στην επιχορήγηση μίας τέχνης η οποία απευθύνεται μόνο σε μία μικρή ολιγαρχία αποκομμένη από τις επιθυμίες των λαών.
la liberalizzazione in sé non ha nulla di negativo, ma la liberalizzazione incontrollata o limitata a una ristretta oligarchia comporta conseguenze deleterie.
Η φιλελευθεροποίηση δεν είναι μεν κακή, αλλά μια τελείως ανεξέλεγκτη φιλελευθεροποίηση ή μια φιλελευθεροποίηση αποκλειστικά προς όφελος μιας μικρής ολιγαρχίας είναι όντως κακή.
i popoli che non partecipano, e lentamente si allontanano, lasciano spazio a un' oligarchia che prende il potere e lascia il controllo a pochi.
Οι λαοί που δεν συμμετέχουν και σιγά-σιγά απομακρύνονται κάνουν χώρο σε μια ολιγαρχία που παίρνει την εξουσία και αφήνει τον έλεγχο σε λίγους.
ciò potrebbe infatti condurre all' instaurarsi di una sorta di oligarchia, perché la democrazia risulterebbe talmente centralizzata e talmente di vasta scala che i cittadini non si sentirebbero più chiamati in causa per la politica.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει στη δημιουργία μίας ολιγαρχίας, διότι η δημοκρατία συγκεντρωποιείται τόσο πολύ και αποκτά μεγάλης κλίμακας διαστάσεις, ώστε οι πολίτες δεν αισθάνονται ότι συμμετέχουν στην πολιτική.
essa non affronta invece una questione cruciale che mina la vita culturale in europa, cioè il monopolio della cultura da parte di una piccola oligarchia, una consorteria ancora estremamente potente, in quanto capace di attirare e concentrare le sovvenzioni pubbliche.
Δεν θίγει ένα κρίσιμο ζήτημα το οποίο υπονομεύει την πολιτιστική ζωή στην Ευρώπη, δηλαδή το γεγονός ότι ο πολιτισμός μονοπωλείται από μία μικρή ολιγαρχία, από μία κλίκα, που είναι εξάλλου ισχυρή, διότι έχει τη δυνατότητα να συγκεντρώνει τις δημόσιες επιχορηγήσεις.
tutti possono constatare che la bce senza controllo è una vera e propria istituzione sovrana, così sovrana che il governo economico e monetario dell' europa assomiglia più ad un' oligarchia che ad un organo democratico.
Ο καθένας διαπιστώνει ότι η ΕΚΤ χωρίς έλεγχο είναι πραγματικά κυρίαρχη. Τόσο πραγματικά που η οικονομική και νομισματική εξουσία της Ευρώπης δεν βρίσκεται πλέον στα χέρια της δημοκρατίας, αλλά της ολιγαρχίας.
ma agirete nella trasparenza oppure come a blair house nel 1992, quando è stato necessario aspettare un anno, l' ottobre 1993, per poter avere il testo di blair house? in altre parole, il suo modello è la democrazia di atene o l' oligarchia di venezia?
Θα ενεργήσετε όμως άραγε με διαφάνεια ή μήπως θα δράσετε όπως στην περίπτωση του blair house το 1992, που χρειάστηκε να περιμένουμε έναν χρόνο, μέχρι τον Οκτώβριο του 1993, για να έχουμε το σχετικό κείμενο; Με άλλα λόγια, ακολουθείτε το πρότυπο της αθηναϊκής δημοκρατίας ή της βενετικής ολιγαρχίας;