Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
campioni rappresentativi della produzione prevista, secondo quanto richiesto
Δείγμα(-τα), αντιπροσωπευτικό(-ά) της προγραμματισμένης παραγωγής, όπως απαιτείται
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
regolarmente ogni due anni secondo quanto indicato
Τακτικά, κάθε δύο έτη, όπως υποδεικνύεται
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
secondo quanto gli è stato dato in sorte
kata ton daimona eaytoy
Последнее обновление: 2017-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e al modo veglia secondo quanto indicato nelle tabelle 14-17.
Επίσης, ο συμμετέχων στο πρόγραμμα ρυθμίζει τον προκαθορισμένο χρόνο για τη μετάβαση σε κατάσταση νάρκης στα επίπεδα που αναφέρονται στους πίνακες 14 έως και 17.
creare una struttura di sorveglianza dei mercati secondo quanto richiesto dall'acquis in materia di libera circolazione delle merci.
Ανάπτυξη δομής επιτήρησης της αγοράς που επιβάλλεται από το κεκτημένο για την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων.
la dichiarazione del fornitore, il cui testo è riprodotto qui di seguito, deve essere completata secondo quanto contenuto nelle note.
Η δήλωση του προμηθευτή, το κείμενο της οποίας ακολουθεί, πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις.
il destinatario tuttavia può detrarre l’iva anche se non è stata pagata dal fornitore.
Ωστόσο, ο λήπτης των αγαθών ή των υπηρεσιών έχει τη δυνατότητα έκπτωσης του ΦΠΑ ακόμη κι αν αυτός δεν έχει καταβληθεί από τον προμηθευτή των αγαθών ή τον πάροχο των υπηρεσιών.