Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questa è una storia che va avanti da molto tempo.
det har været noget af en føljeton.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
una storia che siamo
(bifald)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È una storia che deve finire.
nu må det bringes til ophør.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' una storia che deve finire.
nu må det bringes til ophør.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ciò consentirà di uscire da un'impasse che dura da tempo.
forhandling: uden forhandling (forretningsordenens artikel 114) afstemning: 11.6.2002
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È una crisi che dura da tempo e ogni passo indietro ha reso ancora più arduo rispondere alla concorrenza straniera.
den vedrørte en lang række initiativer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auschwitz non appartiene solo alla storia, una storia che è insostenibile.
auschwitz hører ikke kun til i historien, en uudholdelig historie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
era una storia che per 2 000 anni era stata piena di guerre europee.
det var en historie, der igennem 2000 år havde fortalt om europæiske krige. det var det, vi skulle lære om europas historie, da vi gik i skole.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' una storia che si ripete in tutta l' unione europea.
den samme historie gentager sig i hele eu.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
malta è un crogiolo di civiltà con una storia che risale amigliaia di anni fa.
malta er en blanding af civilisationer med en historie,der går flere tusinde år tilbage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fatto che sia le truppe del governo che le truppe dei movimenti ribelli si vendichino sulla popolazione civile è una situazione scandalosa che dura da troppo tempo.
det er en skandale, som allerede har varet alt for længe, at både de væbnede regeringsstyrker og væbnede grupper fra oprørsbevægelserne gang på gang hævner sig på civilbefolkningen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l'appucazione del piano deu'onu è la sola via per metter fine a questo conflitto che dura da troppo tempo.
kommissionen blev allerede i 1981, 1985 og 1988 indtrængende opfordret til at give en nøje oversigt over den nationale gennemførelse. indtil dato er dette imidlertid ikke sket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli albanesi sono stanchi del regime di apartheid che dura da nove anni.
forslag til fælles beslutning (')
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione va criticata per il suo comportamento passivo, che dura da troppo.
jeg er ikke enig med fr. pack; den økonomiske skandale var en af årsagerne, men den var kun en del af toppen af isbjerget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' una storia che si protrae ormai da quasi dieci anni e risale evidentemente a un periodo anteriore all'attuale esecutivo.
endelig mener jeg ikke, at dom stolene har været hurtige nok i de to nævnte medlemsstater - frankrig og belgien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diversamente, si rischia di fare una storia « asettica », una storia che fa giustizia del tempo, che è storia, e quindi fa giustizia di se stessa.
ellers risikerer man at skabe en »aseptisk« historie, en historie som gør det af med tiden, som er historie, og følgelig gør det af med sig selv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chi dunque mina alla base ogni tentativo di accordo e risoluzione pacifica di una tragedia che dura da oltre 10 anni, signor presidente?
hvem er det da, hr. formand, der undergraver enhver indsats for at nå frem til en forståelse og en fredelig afslutning på en tragedie, der nu har varet i over ti år?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e questo il grande sogno europeo, che si fonda su una storia che si distingue per la creatività al servizio dell'uomo.
det ville være vor måde at fejre det internationale ungdomsår i 1985, at vi var lydhøre over for den unge generations spørgsmål, håb og ængstelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neutropenia < 500/ mm3 che dura da oltre 5 giorni oppure associata a febbre o infezione
- neutropeni < 500/ mm3 varende i mere end 5 dage eller associeret med feber eller infektion
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anche il documento che vi accingete a esaminare non viene meno a questa tradizione, che dura da oltre venticinque anni.
denne mere end femogtyveårige tradition videreføres også i år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: