Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non vi sono stati terzi ad inviare osservazioni.
der er ikke modtaget tilkendegivelser fra tredjepart.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
inoltre gli stati membri sono disposti ad inviare alcuni osservatori.
derudover er medlemsstaterne rede til også at sende observatører.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
sono altresì tenuti ad inviare ogni anno i propri risultati alla commissione.
spørgsmål nr. 78 af anna karamanou (h-0412/98)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le parti interessate sono invitate ad inviare le rispettive osservazioni entro il 31 dicembre.
de berørte parter opfordres til at fremsende deres kommentarer inden den 31. december.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onorevole tajani, ho già provveduto ad inviare un telegramma di condoglianze alle autorità italiane.
hr. tajani, jeg har allerede sendt et kondolencetelegram til de italienske myndigheder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la comunità e gli stati membri continueranno ad inviare dei soccorsi umanitari individualmente e collettivamente.
fællesskabet og dets medlemsstater vil, individuelt og i fællesskab, fortsætte med at sende hjælpeforsyninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò significa che le bcn sono tenute ad inviare tutte le informazioni complementari per un' osservazione .
det betyder , at de nationale centralbanker er forpligtet til at sende alle supplerende informationer til en observation .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il commissario è disposto ad inviare questa lettera al parlamento e, più in particolare alla commissione?
jeg vil da også gerne have kommis sionens garanti for, at når den nødvendige fødevarehjælp sendes til borgerne og flygtningene i etiopien og i sudan, så når denne hjælp også rent faktisk frem til disse mennesker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
265 dominicana per averla invitata ad inviare osservatori in occasione del primo turno delle elezioni presidenziali'".
den markerede sin opbakning bag den indsats, som mexicos regering gør for at bekæmpe narkotikahandel og organiseret kriminalitet").
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anche gli stati membri debbono impegnarsi ad inviare rapidamente alla commissione le informazioni sta tistiche necessarie ai fini della loro informatizzazione.
medlemsstaterne skal også påse, at kommissionen hurtigst muligt får de nødvendige statistiske oplysninger, i særdeleshed ved at overgå til elektronisk databehandling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) gli stati efta interessati sono invitati ad inviare osservatori alle riunioni del comitato istituito dall'articolo 13.
b) de pågældende efta-lande vil blive opfordret til at sende observatører til møderne i det udvalg, der er omhandlet i artikel 13.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la commissione può invitare dette organizzazioni ad inviare osservatori alle sue riunioni o alle riunioni degli organismi ausiliari dell'organizzazione.
kommissionen kan indbyde sådanne organisationer til at sende observatører til kommissionens møder eller til møderne i organisationens underordnede organer.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
chiedo che la mia protesta venga messa a verbale; provvederò in seguito ad inviare alla presidenza del parlamento anche una protesta scritta.
jeg anmoder om, at denne protest tages til efterretning, og jeg vil snarest protestere også skriftligt over for parlamentets formand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dichiara l'intenzione di fornire un'assistenza tecnica e politica al processo elettorale e ad inviare osservatori in occasione delle elezioni.
parlamentet erklærer sig rede til at yde den nødvendige tekniske bistand og politiske hjælp til afholdelse af valgene og til at sende observatører til valgene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione può invitare parti non contraenti della presente convenzione ad inviare osservatori alle sue riunioni, oppure alle riunioni degli organismi ausiliari dell'organizzazione.
kommissionen kan indbyde ikke-deltagende parter i denne konvention til at sende observatører til sine møder eller til møder i organisationens underordnede organer.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
e' un gravissimo precedente in quanto, negando questa possibilità alla somalia, saremo costretti ad inviare nel paese aiuti umanitari, aiuti alimentari.
det betyder bestemt ikke, at vi har taget afstand fra vor opfattelse af, at momsnedsættelse på arbejdsintensive tjeneste ydelser kunne have en positiv indvirkning på beskæftigelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tutto sommato, il grappo verde si umita a stigmatizzare l'america, nonostante che quel paese sia intanto disposto ad inviare migliaia di tonnellate di aiuti alimentari.
beslutningen nævner ikke med ét ord de faktiske ansvar lige for hungersnøden, det stalinistiske kim jong-il regime, der øjensynlig tages rimeligt til nåde hos gruppen de grønne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. invita l'assemblea paritetica acp-cee ad inviare urgentemente un gruppo di osservatori in namibia incaricato di seguire gli avvenimenti prima e durante le elezioni;
3. opfordrer den paritetiske forsamling avs-eØf til omgående at sende en række observatorer til namibia for at overvåge begivenhederne før og under valget ;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'unione europea continua ad essere motivata ad inviare aiuti umanitari, l'ha peraltro già fatto e continuerà a farlo tramite l'ufficio amministrativo di echo.
den europæiske union er stadig motiveret for al yde humanitær hjælp, har altid gjort det og vedbliver med at gøre det via echo-bureauet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vinvitiamo ad inviare le vostre risposte utilizzando il formulario in linea, reperibile sul sito web della commissione europea: http://europa.eu.int/yourvoice/consultations/index_it.htm
deltagerne opfordres til at anvende det online-spørgeskema, der er tilgængeligtpå europa-kommissionens websted på følgende adresse: http://europa.eu.int/yourvoice/consultations/index_da.htm
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: