Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
detto termine corrisponde all'ultimo giorno del secondo mese successivo a quello di emissione dell'ordine.
denne forfaldsdato skal være den sidste dag i den anden måned, der følger efter udstedelsen af indtægtsordren.
detto termine corrisponde all'ultimo giorno del secondo mese successivo a quello di emissione dell'ordine di riscossione.
forfaldsdatoen er den sidste dag i den anden måned efter indtægtsordrens udstedelse.
alla persona condannata, quando si trova nello stato di emissione, è offerta eventualmente la possibilità di esprimere la sua opinione oralmente o per iscritto prima dell'emissione dell'ordine di esecuzione europeo.
når den domfældte befinder sig i udstedelsesstaten, skal han, hvis det er muligt, have lejlighed til at give sin holdning til kende mundtligt eller skriftligt, før der udstedes en europæisk fuldbyrdelsesordre.
l'ordine di pagamento di una somma determinata in conformità della presente disposizione preclude ogni altra richiesta da parte della persona interessata al recupero dei costi esaminati dall'organo responsabile in sede di emissione dell'ordine stesso.
et påbud om betaling af et kontant belob i overensstemmelse med disse bestemmelser udelukker ethvert yderligere krav fra den pågældende person om godtgørelse af de omkostninger, hvortil klageinstansen tog hensyn, da den udstedte påbuddet.
salve le disposizioni speciali derivanti dall'applicazione della normativa settoriale, il corso da utilizzare ai fini della conversione tra l'euro e un'altra moneta è quello del giorno di emissione dell'ordine di pagamento o dell'ordine di riscossione da parte del servizio ordinatore.
den kurs, der skal anvendes ved omregning mellem euroen og en anden valuta, er den kurs, der er gældende den dag, hvor betalingsordren eller indtægtsordren udfærdiges af den anvisningsberettigede tjeneste, jf. dog de særlige bestemmelser, der følger af anvendelsen af sektorbestemmelserne.
il visto preventivo ha lo scopo di accertare : a) la regolarità dell'emissione dell'ordine di pagamento, con b) la concordanza dell'ordine di pagamento l'impegno della spesa e l'esattezza dell'importo,
den forudgående påtegning skal fastslå: a) betalingsordrens korrekte udstedelse ; b) beulingsordren s overensstemmelse med udgiftsforplig telsen samt beløbets rigtighed;
a) la regolarità dell'emissione dell'ordine di pagamento; b) la concordanza dell'ordine di pagamento con l'impegno della spesa e l'esattezza dell'importo; e) l'esattezza dell'imputazione;
a) betalingsordrens korrekte udstedelse b) betalingsordrens overensstemmelse med udgiftsforpligtelsen samt beløbets rigtighed c) konteringens rigtighed
a) la regolarità dell'emissione dell'ordine di pagamento, che implica una corrispondente e previa decisione di liquidazione espressa col "visto per pagamento", l'esattezza della designazione del beneficiario e l'esigibilità del suo credito;
3. de agenturer, organer eller enheder, der er omhandlet i stk. 1, har ikke status som anvisningsberettigede bemyndiget ved delegation.
la commissione propone di conseguenza che il consiglio approvi una nuova serie di emissioni dell'ordine di 1 500 milioni di ecu da destinarsi specificamente al finanziamento degli investimenti che le piccole e medie aziende effettuano nel settore industriale e in altri settori produttivi ai fini dello sviluppo tecnologico e dell'innovazione.
fik opbakning på det uformelle møde mellem finansministrene i palermo i april måned3), har kommissionen den 29. maj4) foreslået rådet at ændre forordningen af 18. december 1978 5) om
3.21 l'attuazione delle misure di riduzione delle emissioni nell'ordine d'efficienza di costo è comprensibile in via di principio e da un punto di vista generale, tuttavia il punto di partenza rimane problematico.
3.26 i forbindelse med energibesparelser er der i visse eu-lande mulighed for, at f.eks. den lokale og den centrale offentlige sektor kan indgå aftaler. når det drejer sig om affald, er der flere eksempler på, at frivillige nationale aftaleordninger kan fungere.
qualora siano già state fomite presuzioni e, per un motivo qualsiasi, il protrarsi di ritardi nella liquidazione, nell'emissione dell'ordine di pagamento o nel pagamento stesso comportino difficoltà che possano comprometeré la completa esecuzione del contratto, l'ordinatore principale può prendere qualsiasi provvedimento per ovviare a tali difficoltà, per rimediare se del caso alle conseguenze finanziarie derivanti dalla situazione cosi creatasi ed in genere per consentire di portare a termine i progeni o i programmi nelle migliori condizioni economiche.
sifremt en længere forsinkelse i fastsættelsen, anvisningen eller betalingen af udgifter, efter at ydelserne er præsteret, af en cllcr anden grund skulle skabe vanskeligheder, som vil kunne rejse tvivl om den fulde gennemførelse af kontrakten, kan den ledende anvisningsberettigede træffe enhver egnet foranstaltning til at fjerne disse vanskeligheder, til om fornødent at ride bod pi de finansielle følger af den siledes opstiede situation og mere generelt til at gøre det muligt pi de bedst mulige økonomiske vilkir at fuldføre projektet, projekterne eller programmerne.
- per il gruppo dei paesi industrializzati, si prendano in considerazione possibilità di riduzione delle emissioni dell’ordine del 15-30% entro il 2020, al di sopra, cioè, dell’impegno minimo previsto dal protocollo di kyoto;
- det for gruppen af udviklede lande bør overvejes at reducere emissionerne med 15-30% frem til 2020 i forhold til kyoto-protokollens referenceværdier, at