Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
grazie di tutto davvero!
mange tak for alt dette!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ritengo, in questo giorno importante per l'europa, di poter dire grazie a jacques delors, grazie di tutto cuore.
jeg tror, at jeg på denne for europa så vigtige dag kan sige: tak, jacques delors, tusind tak. de har virkelig fortjent unionen, som de har givet så meget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vorrei dire pubblicamente un grazie di tutto cuore per l'affetto e la generosità con cui sono stato accolto, con un gesto chiaramente simbolico nei confronti del parlamento europeo.
det antyder reelt ikke, at rådets formand stillede sig særlig positivt til, hvad de nu har sagt. jeg gad vidst, om der i luxembourg er divergenser om dette spørgsmål?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si dimentica forse una donna del suo bambino, così da non commuoversi per il figlio delle sue viscere? anche se queste donne si dimenticassero, io invece non ti dimenticherò mai
glemmer en kvinde sit diende barn, en moder, hvad hun bar under hjerte? ja, selv om de kunde glemme, jeg glemmer ej dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma il re disse ad assalonne: «no, figlio mio, non si venga noi tutti, perché non ti siamo di peso». sebbene insistesse, il re non volle andare; ma gli diede la sua benedizione
men kongen sagde til absalon: "nej, min søn! vi vil ikke alle gå med, for at vi ikke skal falde dig til byrde!" og skønt han nødte ham, vilde han ikke gå med, men tog afsked med ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
grazie di cuore di tutto ciò. tutto questo dovrà esserci di esempio in futuro, anche per quello che riguarda, ad esempio, il lavoro nell'ambito della commissione economica e monetaria, per evitare uno scontro globale, affinché il parlamento non desista dalle sue possibilità di influenza e non perda la sua capacità d'impulso.
det bør også, fleks, hvad angår arbejdet i udvalget om økonomi, valutaspørgsmål og industripolitik, fremover lede os i fællesskab, for at det ikke skal komme til en total konfrontation og parlamentet ikke forspilde sine påvirkningsmuligheder og sin drivende kraft. det ville være skadeligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: