Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anche se non tutti la pensano così.
men sådan noget sker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo dico anche se non è di importanza fondamentale.
det er blot for god ordens skyld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ducono armi, anche se non aerei da combattimento.
brok (ppe). — (de) hr. formand, kære kolleger, i min valgkreds fremstilles der — om ikke kampfly — så dog våben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e così è, anche se non possediamo cifre ufficiali.
henrettelser er i den forbindelse ingen sjældenhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
io rispetto, anche se non comprendo, la loro scelta.
jeg respekterer deres valg, selv om jeg ikke forstår det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il prezzo è stato elevato, anche se non eccessivo.
omkostningerne har været høje, men næppe for høje.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche se non si tratta di un processo unico, evidentemente.
jeg deler hr. pannellas anskuelse. der er brug for mere end signaler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) armi da fuoco automatiche, anche se non da guerra;
b) fuldautomatiske skydevåben, selv om der ikke er tale om krigsskydevåben
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
e un buon punto di partenza, anche se non mi pare sufficiente.
den er en god begyndelse, men den er ikke vidtrækkende nok.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
È vivamente raccomandato, anche se non obbligatorio, indicare la stazione.
det er ikke obligatorisk at angive stationens kode, men det anbefales kraftigt.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
noi vogliamo questa solidarietà anche se non al prezzo dell'autoannientamento.
det vil jeg på gruppens vegne gerne sige helt klart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche se non posso accogliere ora questi emendamenti, ne terremo conto.
schleicher (ppe). — (de) hr. formand, mine damer og herrer, ordføreren, hr. prag, talte om rottefængere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche se non soddisfano ancora gli standard richiesti, i servizi doganali ciprioti
der er endnu behov for fremskridt, navnlig hvad angår arbejdsret og sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen. cypern har effektive håndhævelsesstrukturer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e questi mezzi sono in prevalenza, anche se non esclusivamente, mezzi finanziari.
i budget tet for 1994 fastsætter vi så, hvad politikken koster.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
poteri insufficienti possono rappresentare un problema, anche se non nella stessa misura.
utilstrækkelige beføjelser blev også opfattet som et - om end mindre - muligt problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'ecu privato ha invece conosciuto uno sviluppo considerevole, anche se non spettacolare.
til gengæld har den private ecu gennemgået en udvikling, der uden at være overvældende, må siges at være betydningsfuld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo tutti cittadini europei anche se non siamo tutti cittadini della comunità europea.
derfor synes jeg, at parlamentet over for de polske myndigheder må opfordre til, at alle repræ sentanter for folket inddrages i samtalerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presidente, l'importanza della direttiva in esame è notevole, anche se non soverchiante.
det er det, vi skal leve op til, også når det drejer sig om beslutninger vedrørende arbejdstidens tilrettelæggelse. telæggelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
trattandosi di importi non definitivi, essi non sono stati inseriti nel bilancio finanziario.
da beløbene endnu ikke er endelige, er de ikke godkendt på balancen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l'aumento globale effettivo è stato pari al 2,7 % anche se debbo ammettere che si tratta di una cifra non definitiva.
det afhænger også af andre end kommissionen, om de beslutninger, der skal tages i så henseende, bliver taget i god tid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: