Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sono certo che ci capiamo.
jeg er sikker på, at vi forstår hinanden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non basta che l' unione europea...
det er ikke nok, at den europæiske union...
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
basta che rispettiate gli impegni con il parlamento.
nuvel, opfyld de forpligtelser, de har over for parlamentet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non basta che reclami ora un'altra inchiesta.
vi ønsker ikke at angribe nogen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non basta che cadano le teste per esser sicuri che ci siano le riforme.
af den grund er jeg imod et forslag til mistillidsvotum på nuværende tidspunkt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
basta che il parlamento non reagisca sulla proposta comune.
hvis han er på det rene med det, vil han så gøre noget ved det?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le prove ci sono; basta che la commissione voglia considerarle.
den støtter kommissionsforslaget, henviser dog til, at der ved alle interventioner skal tages hensyn til hr. beyer de rykes betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma non basta che ci preoccupiamo per la presenza di profughi e che affermiamo la necessità di aiu tarli.
det er ikke tilstrækkeligt, at vi bare beklager, at der findes flygtninge, og siger, vi skal hjælpe dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’ europa può funzionare se ci capiamo e ci rispettiamo a vicenda.
europa kan kun fungere, hvis vi forstår andre, og hvis vi respekterer hinanden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
basta che ce lo teniamo in mente e siamo già sulla buona strada.
derfor vil jeg gerne komme med to gode nyheder til formiddagens forhandling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
avrebbe di chiarato: ci basta che sia punibile in base alla legge vati cana.
det er tilstrækkeligt, at det er strafbart i henhold til vatikanstatens lovgivning, ville udvalget så have erklæret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non basta che da essen provengano simili parole rassicuranti e nient'altro.
boogerd-quaak (eldr). - (nl) hr. formand, kære kolleger, hvorfor er det væsentligt, at vi drøfter denne beslutning og hvidbogen i dag?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non basta che l’ europa chiuda le porte per far sì che non succeda niente.
det handler ikke om, at europa blot skal lukke sine døre, og det vil heller ikke ske.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
4.5 oggigiorno, non basta che le risorse umane siano creative e capaci di apprendere.
4.5 men i dag er det ikke nok, at det enkelte menneske er kreativt og i stand til at lære nyt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
basta che io citi, per dimostrarlo, alcune tra le più importanti afferma zioni contenute nella relazione.
for at godtgøre det behøver jeg blot at citere nogle af de vigtigste påstande, der indeholdes i betænkningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
basta che un numero sufficiente di grossi paesi si mettano d'accordo su qualcosa per considerarlo positivamente.
blot tilstrækkelig mange store lande går sammen om noget, vil det blive godt. det er den samme trang til imperiebyggeri, som drev de romerske kejsere, som drev karl den store, som drev napoleon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non basta che al punto 7 della nostra risoluzione poniamo l'accento sulla necessità di provvedimenti disciplinari.
valget af metode til inddragelse af arbejdstagerne er fleksibelt, og de nationale kulturer og traditioner vil blive respekteret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
praticamente basta che ci siano 13 persone che richiedano il quorum per bloccare i lavori e anticipare di un giorno la conclusione dell'ultima tornata del parlamento europeo.
den anden betænkning bliver tilbagevist til udvalget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
com'è mia consuetudine, gli darò delle risposte altrettanto dirette. noi due ci conosciamo e ci capiamo al volo!
parlamentet behandler her i aften to betænkninger af fru fontaine på vegne af udvalget om retlige anliggender og borgernes rettigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lasciamo che la gente oltrepassi le frontiere, s'incontri; basta che siano in grado di pagare la merce.
lad dog menneskene finde sammen tværs over grænserne, når de betaler for varerne!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: