Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bisogna solamente tenere presente i progressi compiuti.
men vi skal blot anerkende, hvor langt vi er nået.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
bisogna tenere presente che le alpi sono sufficientemente accessibili.
det er det, jeg ønsker at fremføre for parlamentet her til formiddag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
di tutto ciò bisogna tenere conto.
derfor hersker der ingen tvivl.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tenere conto di disparità regionali.
pannella (ni). — (fr) vel, så meget bedre, hr. for mand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
però, bisogna tenere presente che la portata delle due direttive è ben diversa.
man skal dog huske på, at målestoksforholdet i de to direktiver er meget forskelligt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
– signora presidente, bisogna tenere presente due fattori in relazione al gas naturale.
- fru formand, der er to ting, man skal overveje omkring naturgassen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
tuttavia bisogna tenere a mente questo principio generale.
men dette generelle spørgsmål må man have i baghovedet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
bisogna tenere presente che gli accordi di pesca rappresentano soltanto lo 0, 003% del bilancio totale comunitario.
man skal være opmærksom på, at fiskeriaftalerne kun repræsenterer 0, 003% af det samlede fællesskabsbudget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quando si utilizza il prodotto bisogna tenere presente le disposizioni locali ed ufficiali sull’ uso degli antimicrobici.
de officielle og lokale krav vedrørende håndtering af antimikrobielt materiale bør tages i betragtning, når dette produkt anvendes.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
politicamente bisogna tener presente che in seno alla conferenza ci saranno certo dei
den så opreklamerede regeringskonference, som planlægges efter milano-mødet i denne måned, og som det itali
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inoltre bisogna tener presente la nota b) del punto 6.4.1.
endvidere skal der tages hensyn til bemærkning b) under punkt 6.4.1.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tener presente, a tal fine, due peculiarità della situazio ne aziendale esaminata:
(a) det faktiske uddannelsessystem (i produktion) karakteriseres af to typer af aktivitet, der er forskellige med hensyn til art og omfang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.3.3 bisogna tenere presente che la cooperazione e il coordinamento europeo su base volontaria tra le parti interessate possono risolvere molti problemi.
4.3.3 man skal ikke glemme, at meget kan opnås gennem frivilligt samarbejde og samordning på europæisk plan mellem de berørte parter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche di ciò bisogna tener conto.
det bliver man nødt også at tage hensyn til.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bisogna tener conto di questa proporzione.
man er nødt til at tage dette forhold med i betragtning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bisogna tener presente che grazie al controllo questo accordo tiene conto di tutti gli sviluppi del mercato.
det skal erindres, at aftalen gennem overvågningsproceduren tager hensyn til markedsudviklinger af enhver art.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tener presente che si tratta di stanziare scarse risorse e di fissare l'obiettivo di enti sovvenzionati.
så meget desto mere som de klassiske beskæftigelsesfremmende modeller i dag er ved at have ud spillet deres rolle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tener conto della loro situazione vulnerabile.
det drejer sig ikke om at drage kommissionen til ansvar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tener conto della mentalità degli abitanti.
man må tage hensyn til menneskenes mentalitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna tener conto dell'insieme delle sensibilità.
alle former for sensibilitet må tages i betragtning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: