Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ritengo che la onorevole kuhn sia stata una compagna e una collega modello, una persona diligente, diretta e coscienziosa.
efter min mening har hun været en mønsterkammerat og en mønsterkollega — flittig, målrettet og pligttro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ebbene, frankenstein, come certo rammenterete, chiede al suo creatore di dargli una compagna e il professore inizia a crearla.
som de sikkert husker, beder monsteret sin skaber om at give ham en ledsagerske. professoren begynder at skabe en ledsagerske til frankenstein.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il rimborso di tale strumento è un prerequisito indispensabile per consentire la nascita di una compagnia assicurativa a se stante.
indfrielsen af dette instrument er en forudsætning for den nødvendige omstrukturering, så der kan blive skabt en selvstændig forsikringsvirksomhed.
una compagnia o un comandante assumano una persona che non possiede un certificato come prescritto dalla presente direttiva;
et rederi eller en skibsfører har ansat en person, der ikke har det af dette direktiv påkrævede bevis
gli aiuti non devono incoraggiare un semplice spostamento del traffico da una linea aerea o da una compagnia ad un’altra.
støtten må ikke være en tilskyndelse til, at der blot flyttes trafik fra en rute til en anden eller fra et selskab til et andet.
- formazione di giovani meccanici macchinisti, per l'officina di riparazioni di una compagnia aerea
fadderskaber ved virksomheder og fagforeninger for skoler, prakti ka for elever, unge arbejdstagere, der præsenterer deres erfaringer på arbejdspladsen i skolen, er her egnede metoder.
(4)servizi tra,,lo stato nel quale d registrata una compagnia e un altro stato membro e servizi tra due stati
x) flyvninger mellem luftfartsselskabets registreringsland og en anden medlemsstat og mellem to andre stater end luftfartsselskabets registreringsland. ) nittende beretning om konkurrencepolitikken, nr. 23.
" 2ffit.h6 i passeggeri di una compagnia loro biglietti, a determinate condizioni, anche sui voli dell'altra. air europe e
i en sag, der drejede sig om interlining, greb kommissionen ind for at sikre, at det ene selskabs passagerer på visse betingelser kunne bruge deres billetter på det andet selskabs flyvninger.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.