Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
puoi controllare che cosa è successo con:
du kan kontrollere hvad der er sket med:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
si ripeterà quanto successo con il bestiame.
jeg bad ham om en frist på fjorten dage til at svare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- i governi debbono ricompensare il successo con le loro politiche.
- det offentlige skal føre en politik, der belønner succes.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
così è successo con la relazione sulla produzione di amido, ad esempio.
det var det, der skete i forbindelse med betænkningen om stivelsesproduktion.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
auguriamo al com missario un buon successo con il sostegno del parla mento !
vi anbefaler, at kommissionens forslag vedtages af parlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo non è successo in passato con l'iniziativa interreg, come non è successo con i fondi strutturali.
angående meda-programmet har kommissæren helt ret. hensigten var, at de midler, der skulle have ligget i interreg, skulle bruges til meda.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
proibire proprio il prodotto con cui possiamo competere con successo con i costruttori non europei.
men desværre kan jeg ikke afgive nogen løfter, for jeg er ikke medlem af rådet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
negli ultimi cinque anni esse hanno collaborato con successo con l'agusta italiana.
i de sidste fem år har de med held samarbejdet med agusta i italien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i 56 pazienti erano stati trattati senza successo con una terapia a base di inibitori multipli della proteasi.
antiviral aktivitet af kaletra hos patienter, hvor behandling med proteasehæmmere ikke virker: - tden kliniske relevans af nedsat følsomhed af lopinavir in vitro er blevet undersøgt ved at bestemme det virologiske respons for kaletra terapi, med hensyn til basal viral genotype og fænotype, i 56 patienter, der tidligere var blevet behandlet med proteasehæmmere uden effekt.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
desidero concludere, signor presidente, augurando alla commissione d'aver successo con la sua ini ziativa.
jeg vil slutte med at udtrykke min glæde over kom missionens initiativ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auguriamo pertanto al commissario macsharry di aver successo con le sue proposte, nella speranza che l'avallo di un
også den forarbejdende industri og handelen er berørt deraf og først og fremmest alle landdistrikterne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si dice spesso che il lavoro da noi svolto sia solo una facciata, ma ora questo non è successo con la politica relativa agli handicappati.
ofte siger man, at det arbejde, vi udfører, er et show uden betydning. nuvel, det har ikke været tilfældet med handicappolitikken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la riunione ha riscontrato un enorme successo, con quasi 80 partecipanti provenienti da tutti gli stati membri e molti inquirenti e procuratori esperti.
mødet var en stor succes med næsten 80 deltagere fra alle medlemsstater, herunder mange efterforskere og anklagere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, se non si fonda sulla libertà, l’ economia europea non potrà competere con successo con il resto del mondo.
men hvis europas økonomi ikke er baseret på frihed, vil vi ikke være i stand til at konkurrere med resten af verden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
al contrario, dal successo con cui li affronteremo dipenderà l'esito positivo del nostro tentativo, che non dovrà essere considerato scontato.
dels skal subsidiaritetsprincippet, som man bevidst vender på hovedet, være gældende for socialpolitikken, hvilket vil sige, at medlemsstaternes bevarer deres fulde kompetence, medmindre de enstemmigt ønsker det modsatte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
minimizzazione: iniziative di successo con loscopo di eliminare, modificare o ridurrel’esposizione dei lavoratori a sostanzepericolose sul posto di lavoro.
minimering — effektive initiativer til atfjerne, substituere eller reducerearbejdstagernes udsættelse for farligestoffer på arbejdspladsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
desidero ringraziarvi tutti e spero che nella prossima legislatura, se non già stasera, avremo l'occasione di brindare a questo successo con un bicchiere di vino.
jeg vil gerne takke dem alle, og jeg håber, at vi i den næste valgperiode, hvis ikke allerede i aften, vil få lejlighed til at skåle i et glas vin på denne succes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
crespo (s). — (pt) signor presidente, non ho capito bene che cosa sia successo con la relazione dury.
crespo (s). — (pt) hr. formand, jeg forstår ikke rig tigt, hvad der sker med durybetænkningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo, onorevole jackson, non è successo con le vostre crisps, o comunque si chiamino quelle cose che sanno di porcospino alla griglia e anche questo l'abbiamo accettato.
det har vi, fru jackson, ikke gjort med deres crisps eller hvad de nu hedder, som smager af grillstegt pindsvin og hvad ved jeg; også det har vi accepteret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il mandato d’ arresto europeo è un innegabile successo, con 3 000 mandati emessi nel 2004, 1 000 persone arrestate e 650 persone consegnate.
den europæiske arrestordre er en uomtvistelig succes, når man ser, at der er udstedt 3.000 arrestordrer i 2004, anholdt 1.000 personer og udleveret 650.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: