Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rispetto dei precedenti accordi internazionali conclusi dagli stati membri
respekten for internationale overenskomster, som medlemsstaterne tidligere har indgået
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
riferimenti: precedenti accordi (gu l 185 del 15.7.1988 e boll.
referencer: tidligere aftale: eft l 185 af 15.7.1988 og ef-bull.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
0 accordi per lo sfruttamento congiunto dei risultati di precedenti accordi di r & s.
0 aftaler om fælles eksport af resultaterne af tidligere indgåede aftaler om forskning og udvikling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
precedenti accordi di cooperazione si basano inoltre sull'articolo 235 del trattato ce.
Ældre sam arbejdsaftaler er desuden baseret på ef-traktatens artikel 235.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in effetti i precedenti accordi erano stati rinnovati sulla base dei primi decisi nel 1978.
hidtil er de nemlig blevet fornyet på grundlag af de første arrangementer fra 1978, hvilket har medført en ophobning af ændringer og bilag, der gør det vanskeligt at finde rundt i dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i precedenti accordi di cooperazione con il marocco, la tunisia e l'algeria risalgono al 1976.
de tidligere samarbejdsaftaler med marokko, tunesien og algeriet går tilbage til 1976.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la maggior parte di tali disposizioni deriva dalla pratica di bilancio o da precedenti accordi e dichiarazioni.
de fleste af disse bestemmelser er et resultat af den budgetmæssige praksis eller hidrører fra tidligere aftaler eller erklæringer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
iii) sfruttamento congiunto dei risultati di precedenti accordi di r & s stipulati tra le stesse imprese.
horisontale aftaler, der ikke er i strid med konkurrencereglerne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anche in questo caso dovrebbero venir avviati dei negoziati, se non vi fossero i precedenti accordi stipulati con la sas.
lægger man hertil kommissionens mildt sagt tøvende politik, hvad angår statsstøtte, og de få fremskridt, der er gjort inden for luftkontrollen, forstår man de mest liberale landes fremstormen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il mandato di arresto europeo si applica ad un insieme più ampio di reati rispetto ai precedenti accordi in materia di estradizione.
den europæiske arrestordre omfatter flere lovovertrædelser end tidligere udleveringsaftaler.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nell' interesse dei paesi poveri, quelli ricchi dovranno mantenere le promesse che hanno fatto in precedenti accordi commerciali.
i de fattige landes interesse skal de løfter, som de rige lande har afgivet i tidligere handelsaftaler, opfyldes.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in definitiva il governo palestinese deve impegnarsi a ripudiare la violenza, a riconoscere israele e a rispettare i precedenti accordi come richiesto dal quartetto.
den palæstinensiske regering skal i sidste ende forpligte sig til at stoppe volden, anerkende israel og respektere tidligere aftaler, som kvartetten har fastsat.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
certo, il bilancio di vent'anni di politica comune di sviluppo ed i risultati dei due precedenti accordi di lomé non sono del tutto soddisfacenti.
i hvor høj grad tages der hensyn til europa-parlamentets beslutninger om europafonden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d quelli che si riferiscono all'intervento non previsto del parlamento europeo nella procedura di elaborazione delle decisioni del consiglio, frutto di precedenti accordi collettivi degli interlocutori;
unionen bør etablere samarbejdsstrategier med emigrationslandene og koordinere foranstaltningerne med andre donorlande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per quel che riguarda la mia seconda osservazione, ritengo che i due accordi debbano essere approvati, perché seguono la scia dei precedenti accordi del parlamento europeo.
den anden kommentar er, at begge disse to aftaler bør vedtages, da de er i overensstemmelse med den type aftaler, parlamentet normalt accepterer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la proposta intende integrare una quota e un quantitativo supplementare speciale come convenuto nel corso dei negoziati precedenti all'accordo.
den foreslå ede forhøjelse af kontingentet svarer til det forventede umiddelbare behov for import fra tredjelande og andrager 180 000 tons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nell'interesse dei paesi poveri, quelli ricchi dovranno mantenere le promesse che hanno fatto in precedenti accord commerciali.
i de fattige landes interesse skal de løfter, som de rige lande har afgivet i tidligere handelsaftaler, opfyldes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quest'ultimo articolo dispone che tali precedenti accordi «continueranno a produrre i loro effetti per quanto attiene alle decisioni rese ... prima dell'entrata in vigore della convenzione stessa».
i artikel 56 hedder det derefter, at de nævnte konventioner ligeledes bevarer deres gyldighed »for så vidt angår retsafgørelser, der er truffet ... før denne konventions ikrafttræden«. da den franske dom, som ønskedes erklæret eksigibel i italien, var afsagt den 9. juni 1970, var den franskitalienske konvention fortsat gældende i medfør af domskonventionens overgangsbestemmelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d precedente sessione: boll. ce 41992, punto 1.7.5
— finansielle tjenesteydelser:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auspichiamo che gli stati membri ratifichino l'accordo senza indugio, ma nel caso d precedenti accord d associazione in parte meno complicati del presente, i tempi per l'applicazione d tole procedura si sono rivelati assai lunghi.
vi håber, at denne ratificering sker hurtigt men ved af erfaring med andre til dels mindre komplicerede associeringsaftaler, hvor længe det så har trukket ud i praksis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: