Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutti la sostengono.
alle støtter sagen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
conosciamo tutti la situazione.
vi kender alle billedet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ma non tutti la pensano così.
dette er dog på ingen måde en opfattelse, der deles af alle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche se non tutti la pensano così.
men sådan noget sker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
conosciamo tutti la situazione di quei paesi.
spørgsmål til det europæiske politiske samarbejde
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deploriamo tutti la dichiarazione unilaterale di indipendenza.
vi beklager alle den ensidige uafhængighedserklæring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vogliamo tutti la pace, salvo forse milosevic.
vi ønsker alle fred, måske bortset fra milosevic. og det skal vi huske.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
inoltre, come già ricordato da tutti, la stagione invernale è alle porte.
milosevic har reelt kunne handle uforstyrret som følge af europas sløvhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e’ vero che abbiamo tutti la tendenza a farlo.
det er rigtigt, at vi har en tendens til at gøre det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ma non è possibile lasciare a tutti la parola adesso.
det er ikke mere muligt at lade dem alle komme til orde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presumo abbiate letto tutti la relazione d’ iniziativa.
jeg formoder, at de alle har læst initiativbetænkningen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
conosciamo tutti la parabola della pagliuzza e della trave.
vi kender alle lignelsen om strået og bjælken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
abbiamo tutti la responsabilità di trovare risposte nuove alle sfide.
vi har alle et ansvar for at finde nye svar på udfordringerne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
conosciamo tutti la gravità della situazione nella zona e in birmania.
en uoverensstemmelse, som skaber frustration i befolkningen, når de vakte forhåbninger ikke indfries?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a tale proposito, sarebbe opportuno conferire a tutti la cittadinanza europea.
de skal ikke bare bruge tre til fire måneder på at få et visum, dette visum koster også ofte store summer. i betragtningen om at harmonisere visumpolitikken begrunder rådet den negativliste, som disse to lande også står på, især med de risici, der er forbundet med sikkerhed og illegal indvandring. jeg og min gruppe mener, at netop disse to problemer ikke skal bekæmpes med en restriktiv visumpolitik, for hverken den illegale indvandring eller den organiserede kriminalitet kan holdes tilbage med et visum.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questo spirito attendiamo tutti la decisione che sarà presa il 3 dicembre.
vi er fordrevet fra paradis, og man kan ikke leve af fuglekvidder alene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ha lavorato molto duramente e penso che gli dobbiamo tutti la nostra gratitudine.
der ligger en masse mindre destillerier i mit område i uk, heraf nogle i valgkredse med liberalt flertal. der hersker allerede recession, mændene i dalene mister deres arbejde, og dette vil koste £50.000 pr. frilager.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il mutamento della situazione lavorativa non rappresenterà infatti per tutti la giusta soluzione.
en ændring af arbejdsssituationen betyder ikke en løsning af problemerne for alle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
avrete riconosciuto tutti la frase di robert schuman, il fondatore dell'europa.
vi bør spørge os selv under denne forhandling, hvorfor det er ude af stand hertil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quando tutti la sentiranno come un corpo estraneo, allora potrà esse re debellata».
bortset fra forbudslovene om narkotika må vi styrke staten, så den får myndighed og bliver effektiv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: