Вы искали: con partenza e arrivo dallo stesso punto (Итальянский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Danish

Информация

Italian

con partenza e arrivo dallo stesso punto

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Датский

Информация

Итальянский

svezia, partì dallo stesso punto per sviluppare il suo modello dina­ mico di genesi infortunistica.

Датский

nogle andre af livets aspekter, man anså for at være differentialt aktive i forhold til de forskellige skift, blev også taget i be tragtning.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

15.12.98 de silguy vrebbero essere consegnati entro la fine dell'anno e che esamineremo dallo stesso punto di vista.

Датский

15.12.98 de silguy lidaritet inden for eurozonen mest hensigtsmæssigt kan tilrettelægges eksempelvis i tilfælde af naturkatastrofer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come già detto, abbiamo una riflessione quando un raggio esce dallo stesso punto da cui era entrato. questo può succedere in diversi casi:

Датский

som nævnt ovenfor forekommer en refleksion når en stråle kommer ud fra samme sted som den kommer ind. dette kan ske på adskillige måder:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

È logico prescrivere che gli stessi livelli adeguati di sicurezza siano garantiti alla partenza e all'arrivo di un volo.

Датский

det vil være i overensstemmelse hermed at tillade de samme tilstrækkelige sikkerhedsniveauer ved både start- og landingslufthavn for en flyvning.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e’ anche il punto di partenza e d’arrivo dell’autostrada del mare gijón-nantes.

Датский

den er også afgangs- og ankomststed for havmotorvejen gijón-nantes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

219 26 40) è a disposizione del pubblico per qualsiasi informazione attinente alla partenza e all'arrivo dei treni a bruxelles.

Датский

de fleste udenlandske luftfartsselskaber har kontor i bruxelles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

questo gruppo di dati deve essere utilizzato almeno una volta se vengono dichiarate diverse parti contraenti per la partenza e l'arrivo.

Датский

datagruppen skal anvendes mindst én gang, hvis der angives forskellige kontraherende parter som afgangs- og bestemmelsessted.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la procedura di adesione è uniforme e inizia simultanea­mente dallo stesso punto per tutti i paesi candidati dell'est europeo, che si trovano al nord, al centro e al sud dell'eu­ropa orientale.

Датский

caudron (pse), skriftlig. - (fr) jeg vil allerførst gerne rose de tre ordførere for at have udført dette arbejde og for at have været i stand til at forene deres synspunkter og give mulighed for en bedre indfaldsvinkel til folkesundheden på unionsplan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non possiamo far di più che richiamare l'attenzione sulle difficoltà che più probabilmente si presenteranno, discutendole dallo stesso punto di vista dal quale abbiamo discusso i problemi della comunità presente.

Датский

vi kan ikke gøre andet end at henlede opmærksomheden på de mest sandsynlige vanskeligheder og diskutere dem ud fra det samme synspunkt, som har dannet grundlaget for vor diskussion af problemerne i det nuværende fællesskab.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

inizia/ termina una misura di distanza angolare alla posizione corrente del puntatore del mouse. la distanza angolare tra i punti di partenza e arrivo è mostrata nella barra di stato.

Датский

begynd eller afslut en måling af vinkelafstand på musemarkørens nuværende position. vinkelafstanden mellem start - og slutpunkterne vises i statuslinjen.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sono lieto di constatare che il parlamento europeo, nel suo insieme, è dell' avviso che la procedura per i negoziati di adesione debba iniziare contemporaneamente e dallo stesso punto di partenza per tutti i paesi candidati dell' intera europa orientale.

Датский

jeg glæder mig over at se, at europa-parlamentet generelt er kommet frem til den opfattelse, at tiltrædelsesforhandlingerne bør indledes samtidig med samme udgangspunkt for alle ansøgerlandene i centralog Østeuropa og det nordlige og sydlige Østeuropa.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

- gli spostamenti dei veicoli i cui punti di partenza e d'arrivo siano situati in due stati membri diversi, con o senza transito in uno o più stati membri o paesi terzi,

Датский

- koersel med et koeretoej, som koerer fra en medlemsstat til en anden, med eller uden transit gennem en eller flere medlemsstater eller et eller flere tredjelande

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

per poter tener conto di eventuali differenze di risultato delle analisi effettuate alla partenza e all'arrivo a destinazione del mais, è ammessa una tolleranza del 5 % in eccesso per il tenore di grani vitrei.

Датский

for at tage hensyn til eventuelle forskelle i de resultater, der nåes frem til ved undersøgelsen af majs ved dens afsendelse og indførsel til bestemmelsesstedet, tillades en tolerance på 5 % i indholdet af glasset majs.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

all'inizio dell'operazione, la prima copia è depositata presso l'ufficio doganale di partenza e "appurato" dietro rinvio della prima copia conforme da parte dell'ufficio doganale di uscita dallo stesso territorio doganale.

Датский

ved begyndelsen af forsendelsen deponeres den første side eller kopi på afgangstoldstedet og klareres ved returneringen af den første tilsvarende kopi fra udgangstoldstedet fra det samme toldområde. denne procedure gentages for hvert område, der gennemkøres, med på hinanden følgende og identiske kopier af det samme carnet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

il servizio «informazione viaggiatori» delle ferrovie belghe (tei. 02 555 25 25) è a di sposizione del pubblico per qualsiasi informazione attinente alla partenza e all'arrivo dei treni a bruxelles.

Датский

de belgiske jernbaners kundeinformationskontor (informations voyageurs) (tlf. 02555 25 25) kan give alle oplysninger om togenes afgangs- og ankomsttider i bruxelles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nei negoziati con il consiglio e la commissione ho fatto del mio meglio affinché fosse chiaro che, indipendentemente dall’ ambizione che ispira tali competenze chiave – giacché noi tutti dobbiamo impegnarci in questo apprendimento permanente, se vogliamo avere successo e soddisfazione in una società basata sulla conoscenza – , non dobbiamo mai dimenticare l’ aspetto sociale, perché non tutti partono dallo stesso punto né con le stesse opportunità.

Датский

det var især vigtigt for mig at fremhæve under forhandlingerne med rådet og kommissionen, at med ambitionerne bag disse nøglekvalifikationer- vi skal alle sammen lære mere og mere for at kunne være vellykkede og tilfredse i vidensamfundet- bliver det sociale aspekt ikke glemt. for ikke alle mennesker har de samme udgangsbetingelser og de samme muligheder.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

(85) dalle norme di legge e dalle norme convenzionali precedentemente descritte, risulta che le compagnie regionali che servono le isole minori sono soggette, su tutte le sue linee, a una serie di obblighi riguardanti i porti da collegare, le frequenze, gli orari di partenza e d'arrivo, la tipologia del naviglio, le tariffe da praticare, tutti obblighi che queste imprese non assumerebbero (o non assumerebbero nella stessa misura né alle stesse condizioni) se potessero agire solo in base al proprio interesse economico.

Датский

(85) det fremgår af lovbestemmelserne og af de kontraktbestemmelser, der er beskrevet i det foregående, at de regionale selskaber, som sejler til småøerne, er blevet pålagt en række forpligtelser på deres ruter vedrørende de havne, der betjenes, sejlhyppighed, ankomst- og afgangstider, fartøjstyper og billetpriser. det er alle forpligtelser, som disse virksomheder ikke ville påtage sig (eller ikke ville påtage sig i samme omfang og heller ikke på samme betingelser), såfremt de kun skulle handle ud fra egen økonomisk interesse.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,318,099 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK