Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fin qui tutto sembra andare bene.
han er en stor kender af forretningsordenen. nen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sul lungo termine ciò non può andare bene.
hvilket europa er det, vi ønsker?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se tutto dovesse andare bene, sarebbe un richiamo ed un incoraggiamento.
hvis alt gik godt, ville det være en påmindelse og en opmuntring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quello che ora va bene potrebbe non andare bene tra cinque anni.
det, der er godt i dag, er ikke nødvendigvis godt om fem år.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l' economia di mercato va bene e continuerà ad andare bene.
det er godt med markedsøkonomi, og det går fremad.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la cittadinanza geneticamente modificata può andare bene a qualcuno, ma non a me.
det kan godt være, at der er nogen, der ønsker sig et europæisk statsborgerskab, men jeg gør ikke.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se questa consuetudine è vera, non può andar bene.
kan vi anvende direktivet om urimelige kontrakter til at beskytte »bun-gee-springere«?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essa evidentemente vorrebbe darci ad intendere che da noi tutto va bene e continuerà ad andare bene.
den vil åbenbart narre os til at tro, at alt i vores have er smukt og godt, og sådan bliver det ved med at være.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non credo che ciò possa andare bene per i paesi candidati, per i prossimi stati membri.
jeg tror ikke, at det er nogen fordel for kandidatlandene og de nye medlemsstater.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
noi pensiamo che la cig debba essere un successo, dobbiamo farla andare bene, assolutamente ma non a qualsiasi prezzo.
vi mener, at vi skal få regeringskonferencen til at lykkes, og lykkes på en overbevisende måde, men ikke for enhver pris. vi føler os forpligtet på midlerne, ikke på resultaterne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
potrebbe anche andar bene.
men hvad er den praktiske rækkevidde af dette forslag?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il parlamento dovrà seguire e vigilare sugli sviluppi e nel momento in cui le cose riprenderanno ad andare bene, voi riavrete la nostra fiducia.
her som i mange andre sager har der været et politisk skridt fra en regering, og det er helt normalt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se non dovesse andar bene, l'ardua sentenza spetterà agli elettori a giugno.
går det galt alligevel, så må vælgerne fælde dom i juni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ciò non significa che qualsiasi accordo possa andare bene; si tratta di decidere che accordo debba essere e in quale sede debba essere discusso.
denne bestemmelse er lettere for de erhvervsdrivende at anvende, og den giver et lige så ef fektivt resultat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
può andar bene, a patto che si avanzi.
det er jo fint, så længe det går fremad.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se va bene per noi e per le nostre istituzioni, a maggior ragione dovrebbe andar bene per i membri dell'equipaggio.
den euro pæiske velfærdsmodel er, det anerkender vi alle, ved at gennemgå en forandringskrise, der for før ste gang, men dog i forskelligt omfang, rammer alle staterne i den europæiske union samtidig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò può andare bene per altri tipi di imprese di diritto pubblico che non hanno tanta abitudine al concetto di service public, come ne ha, per esempio, il servizio postale, pubblico per tradizione.
det kan drive andre offentlig-retlige virksomheder på områder, hvor tanken om service public ikke er så indlysende som f.eks. i postvæsenet, hvor der er en vis tradition derfor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
il fondamentalismo verde può andar bene per scatenare il dibattito ma non è una linea che possiamo lasciar prevalere.
jeg me ner, at der i parlamentet nu hersker bred enighed om, at vi fårproblemer med nisin, fordi antibiotika ikke har noget at gøre i levnedsmidler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci si è accontentati invece di continuare ad impiegare quei meccanismi che potevano forse andar bene quando non eravamo ancora autosufficienti nei vari settori.
partnerskab findes som regel kun blandt ligeberettigede af samme stand. også økonomisk partnerskab kommer i stand ud fra disse kriterier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le cose possono andar bene da un punto di vista formale, ma qui si tratta di possibilità pratiche di un parlamento e della sua efficacia.
det lyder formalistisk, men her drejer det sig om et parlaments praktiske proceduremulighed og dets virke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: