Вы искали: di solito mi vesto in modo sportivo (Итальянский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Danish

Информация

Italian

di solito mi vesto in modo sportivo

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Датский

Информация

Итальянский

di solito il consiglio risponde in modo molto rapido e sbrigativo.

Датский

desuden udgør vækstraten ved datakommunikation mere end 10-20% og ved almindelige samtaler kun nogle få procenter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

di solito mi alzo prima degli altri anche se non c'è una ragione particolare per farlo.

Датский

jeg er tilbøjelig til at stå tidligere op end de fleste mennesker, selv om der ingen særlig grund er til det. 48.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

essi sono di solito distribuiti in modo selettivo e ineguale fra le varie mansioni, cui verranno di solito destinate stabilmente persone con caratteristiche diverse.

Датский

de er sædvanligvis spredt på en selektiv, ujævn måde blandt de forskellige job, som personer med forskellige egenskaber normalt vil blive tildelt på permanent basis.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la visita dura di solito una o due settimane, con la possibilità di una proroga fino a sei settimane, in modo da beneficiare di un'analisi più approfondita.

Датский

disse besøg, der giver mulighed for mere dybtgående analyser, varer normalt 1-2 uger og kan forlænges i op til 6 uger.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

di solito, questi territori che costituiscono i veri motori economici sono quelli che possono contribuire in modo più efficace allo sviluppo degli altri territori, delle regioni più arretrate.

Датский

normalt er det de regioner, som er de egentlige økonomiske lokomotiver, der kan bidrage mest effektivt til udviklingen af de mest tilbagestående regioner. men det er naturligvis ikke en hindring for, at de mest tilbagestående regioner også opnår investeringer til forbedring af deres teknologiske niveau og konkurrenceevne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la durata era di solito di 2 anni e prevedeva il pagamento mensile degli interessi mentre il capitale veniva rimborsato alla scadenza del prestito, che era strutturato in modo da coincidere con il termine della campagna.

Датский

typisk var løbetiden cirka 2 år med månedlig rentebetaling og tilbagebetaling af kapitalen ved lånets udløb, som var fastsat, så det faldt sammen med slagtningen af fiskene.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in quel momento le esigenze da soddisfare sono vitali (medicinali, viveri, sementi e coperte); di solito sono coperte in modo soddisfacente: te:

Датский

ordføreren forkastede endvidere prin­cippet om »recessionsklausulen«, hvorefter im­portniveaut var kædet sammen med udviklingen i forbruget inden for fællesskabet, samt princip­pet om »den sociale klausul«, hvorefter det blev krævet af de nye industrilande eller udviklings­lande, at de forbedrede deres lønmodtageres arbejdsvilkår.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

di solito circa il 90 % di una classe partecipa al programma di scambi, e si cerca di fare in modo che i programmi siano adatti a tutti gli studenti e gli insegnanti della scuola se condaria.

Датский

normalt deltager 90 % af en klasses elever i et sådant udvekslingsprogram, og der gøres meget for at give alle elever og læiere på sekundærtrinnet tilbud om sådanne programmer. grammer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

scopo della rete è permettere a tutte le persone di risolvere le controversie transfrontaliere in materia di consumo - che di solito riguardano cifre non molto elevate - in modo rapido, efficace ed economico.

Датский

rådet opfordres til at udnævne en særlig eu-repræsentant med ansvar for at koordinere eu's indsats på området og sikre gennem førelse af en fremtidig fælles eu-strategi om børns rettigheder.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quando un operatore in subsaturazione si trova in pericolo, tutto il personale di superficie reagisce di solito in modo riflesso issandolo fuori dall'acqua attraverso il cavo ombelicale nel più breve tempo pos- sibi le.

Датский

hans makker overvejer vanskelighederne ved at frigøre hans line og vælger af overskære kollegaens slange for at spare tid.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l' insorgenza di malattie concomitanti, in modo particolare di infezioni e stati febbrili, di solito aumenta il fabbisogno insulinico del paziente.

Датский

3 anden sygdom, især infektioner og tilstande med feber, vil normalt øge patientens insulinbehov.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Итальянский

di solito la commissione presenta un resoconto ogni sei mesi, date le circostanze tuttavia, farò in modo che sia elaborata quanto prima una risposta che metta in evidenza la posizione della commissione in merito alla relazione d'iniziativa del parla mento in questo settore.

Датский

denne proces har vi f. eks. oplevet i usa, da markedet blev åbnet der — det er nu et par århundreder siden — eller i tyskland, da det tyske fælles marked oprettedes med det tyske toldforbund, eller i italien, da landet blev samlet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

anche se il carattere fittizio della catena di operazioni è di solito evidente, da un punto di vista legale è poi molto difficile reagire in modo efficace o rapido, specialmente in quanto l’adozione di contromisure o il ricorso alla giustizia richiedono inevitabilmente molto tempo.

Датский

det ses normalt helt tydeligt, når der er tale om en kunstig transaktionskæde, men det er meget vanskeligt at imødegå problemet hurtigt og effektivt i juridisk henseende, navnlig da det tager lang tid at træffe modforanstaltninger eller domsafgørelser.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

curry (ed), relatore. — (en) anche senza essere relatore, signora presidente, di solito mi sforzo di dire la verità.

Датский

(forslaget til beslutning vedtoges)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

di solito, e sicuramente nel regno unito, l'establishment politico ed amministrativo si comporta, a mio modo di vedere, in modo molto superficiale verso la legislazione europea, come efficacemente illustrato nel recente libro di christopher booker, the mad officials.

Датский

det skyldes den dybest set overfladiske holdning til fællesskabslovgivning, at man så faktisk ofte tror på dette.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

di solito i corsi di formazione si concludono con un ultimo incontro nel corso del quale, se c'è stata un'empatia generale, tutti si dichiarano soddisfatti. nondimeno forniamo un esempio di come organizzare un incontro finale, in modo che i risultati siano costruttivi.

Датский

normalt afsluttes uddannelsesforløbene medet møde, og hvis der i almindelighed har været en god atmosfære, erklærer alle naturligvis, at de har været tilfredse; vi vil imidlertid eksempelvis beskrive, hvordan man kan gennemføre et møde på en sådan måde, at resultaterne også kan anvendes konstruktivt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

11 collega andriessen, che oggi non è presente, intende assicurare tutti che io non ho insistito per rappresentarlo in questa sede a proposito di questo problema, perché io di solito mi occupo di altri argomenti, e lo dico, anche se per me è un dovere gradevole occuparmi di birra in questi caldi giorni d'estate.

Датский

kommission, får vi at vide, vil træffe afgørelse næste onsdag.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non occorrerà perciò attendersi nulla di troppo preciso — maastricht ce l'ha insegnato in modo crudele — da un vertice europeo, a parte il soffio benefico che di solito si fa sentire attorno ai vertici.

Датский

man skal derfor ikke i fremtiden — og maastricht har lært os det på grusom måde — forvente noget særlig præcist fra et euro pæisk topmøde, bortset fra det velvillige pust, der i almindelighed lader sig mærke omkring topmøder.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

doc: a5-0174/2001 procedura: iniziativa dibattito: 02.07.2001 transfrontaliere in materia di consumo - che di solito riguardano cifre non molto elevate -in modo rapido, efficace ed economico.

Датский

efter udvalgets mening bør forbrugerne have adgang til at skaffe sig eurovaluta kort tid inden skæringsdatoen den 1. januar 2002. det foreslås, at pengeautomater i euroområdet skal kunne udbetale euro fra den 27. december 2001.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

), considerando che, onde soddisfare rapidamente le aspettative dei cittadini europei in possesso di diplomi di istruzione superiore che sanciscano formazioni professionali e sono rilasciati in uno stato membro diverso da quello nel quale essi desiderano esercitare la loro professione, è opportuno istituire anche un altro metodo di riconoscimento di detti diplomi atto ad agevolare l'esercizio di tutte le attività professionali subordinate in un determinato stato membro ospitante al possesso di una forma zione post-secondaria, sempreché essi siano in possesso di siffatti diplomi che li preparino a dette attività, sanzionino un ciclo di studi di almeno tre anni e siano stati rilasciati in un altro stato membro ; considerando che tale risultato può essere conseguito mediante l'istituzione di un sistema generale di riconoscimento dei diplomi di istruzione superiore che sanzionano formazioni professionali di una durata minima di tre anni ; considerando che in virtù dell'articolo 3, lettera e) del trattato l'eliminazione fra gli stati membri degli ostacoli alla libera circolazione delle persone e dei servizi costituisce uno degli obiettivi della comunità; che, per i cittadini degli stati membri, essa implica segnatamente la facoltà di esercitare una professione, a titolo indipendente o dipendente, in uno stato membro diverso da quello nel quale essi hanno acquisito le loro qualifiche professionali ; considerando che le disposizioni finora adottate dal consiglio, in virtù delle quali gli stati membri riconoscono reciprocamente, a fini professionali, i diplomi di istruzione superiore rilasciati sul loro territorio, riguardano un numero esiguo di professioni ; che il livello e la durata della formazione alla quale è subordinato l'accesso a dette professioni erano disciplinaci in modo analogo in tutti gli stati membri o hanno costituito oggetto delle armonizza- considerando che relativamente alle professioni per il cui esercizio la comunità non ha stabilito il livello minimo di qualifica necessario, gli stati membri conservano la facoltà di stabilire detto livello allo scopo di garantire la qualità delle prestazioni fornite sul loro territorio ; che tuttavia essi non possono, senza violare gli obblighi loro incombenti in virtù dell'articolo 5 del trattato, imporre ad un cittadino di uno stato membro di acquisire qualifiche che essi di solito si limitano a determinare riferendosi ai diplomi rilasciati nel quadro dei loro sistemi nazionali di insegnamento, quando l'interessato ha già acquisito in tutto o in parte dette qualifiche in un altro stato membro ; che ogni stato membro ospitante nel quale una professione è regolamentata è pertanto tenuto a prendere

Датский

i henhold til traktatens artikel 3; litra c), er fjernelse af hindringerne for den frie bevægelighed for personer og tjenesteydelser et af fællesskabets mål ; dette indebærer for medlemsstaternes statsborgere, at de blandt andet har ret til at udøve et erhverv som selvstændig eller lønmodtager i en anden medlemsstat end den, hvori de har opnået deres erhvervsmæssige kvalifikationer ; et sådant resultat kan nås, hvis der indføres en generel ordning for gensidig anerkendelse af erhvervskompetencegivende eksamensbeviser for videregående uddannelser af mindst tre års varighed ; de bestemmelser, som indtil dato er blevet vedtaget af rådet, og i henhold til hvilke medlemsstaterne til erhvervsmæssige formål gensidigt anerkender de eksa mensbeviser for videregående uddannelser, der er udstedt på deres område, omfatter kun få erhverv ; kravene til det udannelsesniveau og den uddannelsestid, som var en betingelse for adgang til disse erhverv, var stort set fastlagt på samme måde i alle medlemsstaterne, eller der er blevet foretaget en række mindre harmoniseringer, som var nødvendige med henblik på indførelsen af disse sektorbe-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,558,782 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK