Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in questo contesto non è opportuno che il comitato divulghi informazioni sui singoli istituti oggetto di vigilanza.
udvalget bør i denne forbindelse ikke give oplysninger om individuelle enheder, som der føres tilsyn med.
Последнее обновление: 2011-01-21
Частота использования: 1
Качество:
ma perché la cosa non si divulghi di più tra il popolo, diffidiamoli dal parlare più ad alcuno in nome di lui»
men for at det ikke skal komme videre ud iblandt folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget menneske i dette navn."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il presente articolo non osta a che la parte che riceve informazioni che non sono di pubblico dominio le utilizzi o divulghi a condizione che:
bestemmelserne i denne artikel er ikke til hinder for, at den modtagende part anvender eller videregiver andre oplysninger end offentligt tilgængelige oplysninger, for så vidt som:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"chiunque, avendo ricevuto tali informazioni sta tistiche in conformità del presente articolo, pubblichi 0 divulghi ad altri, che non siano qui specificati, le suddette
(2) enhver statistiker, som i strid med denne paragraf offentliggør eller videregiver indholdet eller dele af indholdet af så danne individuelle skemaer, formularer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le squadre incaricate delle verifiche valuteranno in loco le capacità di lotta al terrorismo degli stati al fine di proporre miglioramenti in una relazione redatta dal capomissione e successivamente trasmessa al caert, che avrà il compito di inviarla al consiglio affinché la divulghi tra gli stati membri.
audithold vil på stedet evaluere staternes terrorbekæmpelseskapaciteter med henblik på at foreslå forbedringer i en rapport, der udarbejdes af chefen for missionen og derefter oversendes til acsrt, der har til opgave at sende den til rådet til videresendelse til medlemsstaterne.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
gli sono state imposte determinate restrizioni, e il ricorso da lui presentato contro tali restrizioni è stato respinto dalla corte suprema di israele; la motivazione addotta è il rischio che vanunu divulghi informazioni che potrebbero nuocere alla sicurezza dello stato di israele.
han blev pålagt nogle restriktioner, og den israelske højesteret har afvist hans appel desangående med den begrundelse, at der stadig er fare for afsløring af oplysninger, som vedrører den israelske stats sikkerhed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la bce definisce regole comuni e norme minime al fine di impedirne la divulga-
ecb definerer fælles regler og mindstestandarder for at hindre ulovlig afsløring og uautoriseret brug.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: