Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reputo che si debba an dare oltre.
jeg me ner, at man bør gå endnu længere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dove an dremo a vendere questi prodotti?
naturligvis er fremskridtene lang somme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
benissimo voler an dare nella direzione del federalismo.
hjertelig tak til denne ordfører, men også til den anden ordfører, hr. hänsch.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bisogna an dare più oltre? in quale forma?
de fik dem også til at blive i salen, og det er en hel del.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo an dare verso una codecisione per il programma qua dro.
det, der har manglet i denne sag, er samarbejdsånd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se lo faremo lasceremo un'eredità di cui an dare fieri.
jeg mener, at det kun er nødvendigt med én afstemning, for det er meget vigtigt med konsensus i parlamentet vedrørende dette meget følsomme punkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gradualmente, sì. dobbiamo an dare nel senso di una maggiore proporzionalità.
et demokratisk parlamentarisk system bør ikke udelukke små grupper fra repræsentation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si rendevano tuttavia neces sari alcuni compromessi per consentire alle mogli di an dare a lavorare.
visse justeringer var dog nødvendige for, at konerne kunne gå ud og arbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
desideriamo i poteri, ma devo aggiungere che poteri e responsabilità devono an dare di pari passo.
vi har måttet konstatere efter topmødet i luxembourg, at rådet ikke har lagt op til at give os flere beføjelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eppure precedenti tentativi di varie istituzioni sono generalmente falliti senza an dare oltre il mero dibattito accademico.
jeg spekulerer på, hvorledes man gør dette, eftersom kun få afgørelser tager sigte på et rådgivende udvalg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'ampliamento e l'europa allargata non devono an dare a scapito della potenza del continente.
dodik-regeringen i republika srpska bliver efterhånden mere og mere handlekraftig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se gli stati membri riusciranno a uscirne sostanzialmente indenni, disporranno di più strumenti economici per an dare in soccorso alla russia.
hvis det nu lykkes for eu-landene at klare sig forholdsvis uskadt igennem, har vi også bedre økonomiske forudsætninger for at hjælpe rusland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vorrei semplicemente proporre di an dare a vedere in brasile, per esempio, cosa accade ai bambini di famiglie divise o monoparentali.
jeg vil blot foreslå, at man tager en tur til brasilien og ser, hvad der f.eks. bliver af børn fra opløste familier eller familier med kun én forælder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro che tutti i miei colleghi recepiscano questo mio suggerimento che ci permetterà di an dare più spediti e più lontano nonché di intenderci su di una definizione dei rifiuti tossici e pericolosi.
jeg håber, at vi kommer igennem med de forslag, vi har stillet, og at henstillingerne fra vort udvalg bliver overtaget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con il suo permesso, signor presidente, posso an dare un po' più oltre di quanto sia andato il relatore un momento fa?
jeg må virkelig endnu en gang vende tilbage til det. hvor længe vil vi fortsat lege skjul?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a questo punto vorrei dire che originariamente, al pari del parlamento, la commissione aveva espresso il desiderio di an dare oltre a quanto consentito dal trattato e dal testo del trattato.
forskellen mellem fase 2 og fase 3 er alene, at det først er i fase 3, at de er obligatoriske, og at fællesskabet har sanktionsmuligheder, men maastricht-kriterierne træder i kraft allerede 1. januar 1994.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
volevo dire semplicemente, onorevole muscardini, che, se sono stati presentati sessanta emendamenti, non è certo gesticolando, ma lavorando seriamente che bisogna an dare avanti.
jeg siger, at jeg har blandede følelser, jeg finder det da også meget vanskeligt her at tale om instrumenter, der har en god funktion inden for rammerne af en fælles migrationspolitik, men som separat ser ud til kun at have til formål at holde asylansøgerne uden for døren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in conclusione, richiamo l'attenzione sull'esigenza di an dare avanti con il ragionamento, sia per quanto riguarda la problematica del coordinamento delle entrate fiscali sia per
katïforïs (pse). - (el) hr. formand, mine damer og herrer, komplimenterne til ordførerne bør i dag gå ud over de sædvanlige formelle. der er virkelig tale om en historisk debat her i parlamentet, selv om det ikke kan ses af fremmødet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il processo iniziato per ridurre il peso relativo del feaog-garanzia deve sfociare realmente in una nuova visione del l'agricoltura nella quale la riconversione dovrà an dare di pari passo con i prezzi garantiti.
frem læggelsen og formen er også blevet forbedret i forhold til den tidligere eclair-tekst. der er dog i denne forbindelse stillet nogle ændringsforslag af udvalget, for at være præcis 29.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- ogni anno, circa 11 000 lavoratori assi curati presso l'ika sono costretti ad an dare in pensione anticipatamente per motivi di salute, con la definizione «ma lattia comune».
grundlæggerne af elinyae er følgende: - det græske arbejdernes landsorganisation (gsee) - den græske industrisammenslutning (sev) - sammenslutningen af håndværkere og små og mellemstore selvstændige er hvervsdrivende (gsevee) - det græske handelskammer (eese).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.