Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
solo qui potrà esserci comprensione e amore.
her vil der være hengivenhed og kærlighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È l’amore che ha portato alla pesca l’olandese esmeralda loos.
det var kærligheden, der førte den hollandske esmeralda loos ind i fiskeriet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al contrario, l'impresa che punta sull'europa non trova sempre il mercato continentale che sperava.
derimod er virksomheder, der satser på europa, ikke altid sikre på at finde det marked af kontinental størrelse, som de burde kunne forvente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
occorrono tempo, pazienza e amore per ridare loro un po' di speranza.
det kræver tid, tålmodighed og kærlighed, hvis de skal genvinde håbet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
perciò anch'io, avendo avuto notizia della vostra fede nel signore gesù e dell'amore che avete verso tutti i santi
derfor har også jeg, efter at have hørt om eders tro på den herre jesus og om eders kærlighed til alle de hellige,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vi esorto perciò, fratelli, per il signore nostro gesù cristo e l'amore dello spirito, a lottare con me nelle preghiere che rivolgete per me a dio
men jeg formaner eder,brødre! ved vor herre jesus kristus og ved Åndens kærlighed til med mig at stride i eders bønner for mig til gud,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la grecia e l'amore per l'euro di gucci e prada non saranno abbastanza robusti per le monete e le banconote in euro, in circolazione dal
de bløde, slanke lædertegnebøger fra gucci, prada osv. er helt uegnede til de euromønter og -sedler, som fra 1. januar 2002 vil indtage hele italien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ha fatto riferimento ai margini ridotti presenti nelle categorie 2 e 4, dicendo che sperava in qualcosa di più dopo la revisione.
der ville også opstå problemer med hensyn til afsætning af bevillinger, samt til kontrol og bogføring heraf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ha concluso dicendo che sperava di presentarci rapidamente la reazione a questa relazione del comitato dei saggi.
det er en fornuftig forskrift, al en passager kun må tage et stykke håndbagage med op i flyet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per la gran bretagna, paese famoso per l'amore che nutre verso gli animali, non sarà dunque mai troppo presto per mettere al bando questo tipo di allevamento.
for storbritannien, der er kendt for at være et land af dyrevenner, kan et sådant forbud ikke komme hurtigt nok.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chi si occuperà di noi quando verrà il momento, non soltanto economicamente, ma anche prodigando l'attenzione e l'amore di cui i vecchi hanno bisogno al tramonto della loro vita?
hvem skal passe os,.når den tid kommer - ikke blot økonomisk, men også med den kærlighed og opmærksom hed, som ældre behøver på det tidspunkt af deres liv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chiram re di tiro mandò per iscritto a salomone questo messaggio: «per l'amore che il signore porta al suo popolo, ti ha costituito re su di esso»
for tømrerne, som fælder træerne, vil jeg til underhold for dine folk give 20.000 kor hvede, 20.000 kor byg, 20.000 bat vin og 20.000 bat olie."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
fui un poco sorpresa dalle ultime parole del signor delors che disse che sperava che il parlamento avrebbe aiutato la com missione nel suo lavoro legislativo.
for irske langtursvognmænd er de høje forsikringspræmer i stigende grad ved at blive en forhindring for deres bestræbelser på at blive konkurrencedygtige inden for europæisk landvejstransport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la discussione odierna mi ricorda alcuni dibattiti precedenti sul nostro rapporto con l'ambiente, sull'amore che dovremmo dimostrargli, eccetera, e penso al fatto che anche dalle catastrofi ambientali c'è chi ricava un grande profitto.
og det problem møder vi overalt. denne forhandling minder mig om tidligere forhandlinger om vores forhold til miljøet, den kærlighed, vi skal vise over for det osv., når vi opdager, at nogle tjener penge, endda rigtig mange, på ødelæggelsen af miljøet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
abbiamo sempre detto che noi non intendevamo dare a cesare quello che di cesare non era e abbiamo sempre detto che le differenze nell'eros e nell'amore non sono fra omosessualità ed eterosessualità, ma ovunque la violenza si instauri in un rapporto che deve essere di dialogo, di rispetto e di amore.
formanden. — næste punkt på dagsordenen er fortsættelse af forhandlingen om de europæiske fællesskabers almindelige budget for 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È una vecchia canzone che speravo di non sentire oggi.
det må imidlertid beklages, at på visse yderst vigtige områder er der kun gjort ringe fremskridt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a tale riguardo occorre rilevare che, in occasione della riunione del 29 ottobre 1998 con i servizi della commissione, la hoechst ha affermato che sperava di poter fornire un contributo scritto entro la fine del 1998.
det bemærkes i denne forbindelse, at hoechst under mødet med kommissionen den 29. oktober 1998 oplyste, at selskabet håbede at kunne fremlægge et skriftligt bidrag ved slutningen af 1998.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ortaggi coltivati nei terreni fertili di gotland e animali allevati in modo naturale con tanta cura e amore», prosegue odd.la produzione di gotland non è mai stata così in voga.
grøntsager, der er dyrket i gotlands frugtbare muld, og dyr, der er opdrættet på en naturlig måde med masser af »kærlighed og omtanke«,« fortsætter odd.gotlands produkter har aldrig tidligere været så populære.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ho ascoltato con attenzione la presentazione del problema da parte della commissione e desidero dire, in maniera chiara e decisa, che speravo in qualcosa di più.
jeg har opmærksomt lyttet til kommissionens fremstilling af sagen, og jeg må sige klart og tydeligt, at jeg havde forventet noget mere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
leggendo sul giornale che la classe dirigente cinese afferma di voler assumere il controllo prima di hongkong, quindi di macao e successivamente di taiwan non posso fare a meno di osservare che si tratta di un linguaggio che speravo definitivamente sorpassato.
i det foreliggende tilfælde, forholdet kina/taiwan, leger den kinesiske folkerepublik krigslege med et land, som lykkeligvis alligevel bevæger sig ganske hurtigt i retning af det uindskrænkede demokrati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.