Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una crescita rapida ed effimera non può costituire un obiettivo valido.
målet bør ikke være en kortvarig opblussen af den økonomiske vækst, men at opnå den højeste vækstrate som kan realiseres side om side med fremskridt med hensyn til at reducere de fundamentale strukturelle problemer, som er oparbejdet i løbet af det sidste eller de sidste to årtier.
le relazioni tra il consiglio e la commissione sono contraddistinte da una cooperazione costruttiva con qualche effimera tensione.
forbindelserne mellem rådet og kommissionen er præget af et konstruktivt samarbejde med kun få og forbigående spændinger.
si tratta di una contrapposizione effimera, perché dimostra, signor relatore, che lei vuole brevettare la vita.
det giver også mening, fordi en stor del af vore forskningsudgifter muligvis går tabt i administration.
trasmissioni ora fissa per Γascolto/visione effimera, una volta sola difficile riflettere una sola velocità integrazione meno facile
analyse/sammenligning/overvejelse elev bestemmer selv tempoet lettere at integrere
i risultati del vertice di fontainebleau hanno avuto durata effimera e la presidenza irlandese potrebbe in effetti ripristinare un clima di fiducia e consolidare la solidarietà comunitaria.
resultaterne fra fontainebleau var kun af kort varig hed, og det irske formandskab kan her hurtigt genoprette tilliden og konsolidere fællesskabets solidaritet.
c) quando vi sia fissazione effimera da parte di un organismo di radiodiffusione fatta con i propri mezzi e per le proprie emissioni;
c) radio- eller fjernsynsselskabers optagelse til midlertidig brug for deres egne udsendelser og under anvendelse af deres egne faciliteter
f. ritenendo pertanto che si tratta di un metodo di pesca estremamente distruttivo, non selettivo e di effimera durata, che deve quindi essere proibito,
f. der derfor mener, at der her er tale om en meget destruktiv, ikke-selektiv og ikke-traditionel fiskerimetode, der må forbydes,
a mano a mano che scompare la neve — cipria effimera che fa sembrare così belle le montagne — appaiono le devastazioni fatte per organizzare queste olimpiadi invernali.
efterhånden som sneen forsvinder — et tyndt lag pudder, som gør bjergene så smukke — kommer de ødelæggelser til syne, som tilrettelæggelsen af disse vinterlege har forårsaget.
-10- culturali potrebbero ridursi ad un livello superficiale, limitato a spettacoli e ad una comunicazione effimera, senza ricadute positive a lungo termine.
-10- stand til at sikre den bredest mulige adgang til kulturaktiviteter og det størst mulige udbytte af de forhåndenværende muligheder.
si capisce, quindi, quanto effimera e fuorviante sia la nozione di crescita del benessere sociale netto che si attribuisce alla crescita del la occupazione "tout court".
vi kan også se, hvor overfladisk og vildledende det er at mene, at en hver vækst i beskæftigelsen uden yderligere kvalifikationer automatisk forøger den sociale nettofordel.
la polonia, l'ungheria, la bulgaria e la rdt, eccezion fatta della esperienza effimera della repubblica di weimar, hanno conosciuto unica mente regimi autoritari o fascisti.
i første række vil jeg sige, at selv om vi er klar over, at dette program er en del af phare-programmet og tegner sig for 9% af de midler, der er til rådighed, hvilket ikke er ret meget, er vi bange for, at det gradvis må udstrækkes til andre lande i mellem- og Østeuropa. vi ønsker herved at under strege, at det nødvendigvis må være et særprogram, der kan udvides og samordnes med andre program mer af lignende type, og at det ikke skal træde i stedet for dem, men bidrage til at styrke dem og til ikke at øde den energi, der er sat ind til dette formål.
applichiamolo conseguentemente al lora, anche ora che può sussistere una certa in quietudine per l'esperienza storica di questa ger mania, di effimera vita storica, che creò problemi al mondo intero. diciamolo chiaramente.
hvis den nye start i polen slår fejl, ville vi pådrage os et medansvar, hvis vi undlod at yde hjælp, og således også et medansvar for, at hele demokratiseringsprocessen i Østeuropa led et alvor ligt tilbageslag.