Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il peso specifico del mosto è compreso tra 110 e 125 gradi Öchsle a seconda del vitigno e della regione; vini molto dolci e serbevoli,
mostvægten skal ligge på 110-125 oechslegrader afhængigt af druesort og region; sådanne vine er meget søde og har god holdbarhed
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
lei ha detto frasi molto belle con le quali posso essere d’ accordo, ma dove sono le proposte concrete che vanno ad aggiungersi a quello che abbiamo discusso finora nell’ ambito di lisbona?
de citerer smukke sætninger her, som jeg kan tilslutte mig, men hvor er de konkrete forslag ud over det, som vi hidtil har behandlet i forbindelse med lissabon osv.?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
cheysson, membro della commissione. — (fr) signor presidente, nonostante le frasi molto amabili deh'onorevole simmonds, non pretenderò che la mia competenza si estenda fino al settore dehe sostanze ad effetto tireostatico.
endelig understregede det europæiske råd i milano betydningen af, at der iværksættes en global, samordnet strategi mod tørke og ørkendannelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pratica contrasta i nostri sforzi. pertanto non v'è da meravigliarsi che in questo parlamento, come ha anche già fatto l'onorevole donnelly, si pronuncino frasi molto eloquenti contro le proposte reseci note, e ora di pubblico dominio, e non vedo nessun vantaggio concorrenziale per l'unione europea nel trasformarsi in una mera comunità della deregolamentazione. ne.
randzio-plath (pse). — (de) fru formand jeg modtager med glæde den virkelig gode betænkning af hr. rapkay, også fordi den meget klart understreger én ting: der er ingen modsætning mellem industripolitik og konkurrencepolitik, og de meningsløse diskussioner om statens rolle til fremme af konkurrenceevne, vækst og beskæftigelse bør efter min mening én gang for alle høre fortiden til, hvis vi vil udvikle denne europæiske union således, at massearbejdsløsheden kan overvindes, og den europæiske union reelt kan indtage sin plads i konkurrencen med andre regioner i verden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.