Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ci ha effettivamente consultati, e continua a farlo,
den har hørt os i høj grad, den fortsætter med at gøre det, og den gjorde det så sent som i går.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e continua dicendo:
(bifald)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la ratifica ha prodotto e continua a produrre forti tensioni.
det har ført til og fører stadig til store spændinger.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il collega l'ha contesta ta ieri e continua a contestarla ancora.
det var det forslag, det drejece sig om, og det tog jeg stilling til.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci ha effettivamente consultati, e continua a farlo, come si è verificato ieri.
den har hørt os i høj grad, den fortsætter med at gøre det, og den gjorde det så sent som i går.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e ha quindi incoraggiato, e continua a incoraggiare, il mercato nero dei biglietti.
det siger også, at dette er måden til at tilskynde- og den tilskynder- til et sort marked for disse billetter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la situazione nel paese è disperata e continua a peggiorare.
situationen i landet er desperat, og den forværres.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la cooperazione delle due organizzazioni è già soddisfacente e continua a rafforzarsi.
fællesskabets tiltrædelse af mrk får kun indflydelse på ef-retten som sådan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i testi adottati testimoniano che la commissione ha tratto e continua a trarre insegnamenti dalla crisi.
de vedtagne tekster viser, at kommissionen har taget og stadig tager ved lære af krisen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
poiché continua a diminuire la proporzione di astemi, se ne può inferire una diminuzione di forti bevitori.
da der er et fortsat fald i antallet af personer, som ikke nyder alkohol, må man slutte, at der er et fald i antallet af egentlige drankere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione ha partecipato attivamente all'elaborazione di questi documenti e continua a contribuire al loro adeguamento.
kommissionen har deltaget aktivt i udarbejdelsen af disse dokumenter og bidrager fortsat til deres tilpasning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
equivoco, l'abuso di posizione dominante che ha commesso e continua a commettere la sacem».
generaladvokat g. cosmas fremsatte forslag til afgørelse i retsmødet (sjette afdeling') den 11. juli 1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dal 1989 vige e continua a vigere in svezia il divieto di importazione di alimenti irradiati.
siden 1989 har der været forbud mod import af bestrålede levnedsmidler til sverige. dette forbud gælder stadig i sverige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la situazione fattuale e giuridica che giustificava tale deroga non è mutata e continua a esistere.
de retlige og faktiske forhold, der berettigede undtagelsen, har ikke ændret sig.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
la sua posizione teneva e continua a tenere espressamente conto della possibilità di una siffatta trasmissione.
kommissionens holdning er og har hele tiden været baseret på muligheden for overførsel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la cee produce meno di un milione di tonnellate di soia l'anno e continua a importarne 27 milioni.
ef producerer mindre end én million tons sojabønner om året, mens der fortsat importeres 27 millioner tons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e continua a soffrire, vittima della concorrenza sleale, ma questa situazione si è trascinata troppo a lungo.
men hvad vil der være tilbage af europa i morgen? kommissionen må give sig til resolut at følge de retningslinjer, den har udstukket, for at forsvare europæiske industrier og i særdeleshed tekstil- og beklædningsindustrien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ho semplicemente detto che quanto egli ha asserito è sciocco, e continuo a dirlo.
rigtignok har kommissær milian gjort sit bedste for at gøre det klart, at kommissionen og fællesskabet har forsøgt at gå i spidsen i rio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
` stato in georgia durante le elezioni e continua a in- formare il consiglio degli sviluppi ivi registrati.
det europæiske Økonomiske og sociale udvalgs udtalelse: eut c 234 af 30.9.2003 og bull. 7/82003, punkt 1.4.51
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
personalmente sostenevo il trattato costituzionale e continuo a sostenerlo.
jeg støttede forfatningstraktaten, og det gør jeg fortsat.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: