Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questo aspetto costituisce davvero un serio problema.
det er virkelig et stort problem der.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l' ho visto con i miei occhi.
jeg har set det med mine egne øjne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
finiremo per trovarci dinanzi a un serio problema di ambiente marino.
vi ender med at få alvorlige problemer med havmiljøet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non concordo con i miei colleghi.
det et spørgsmålet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1) e questo veniva considerato un serio problema per la salute pubblica.
forskellen vedrører den endometrielle sikkerhed af activelle 0, 5 mg/ 0, 1 mg, som er blevet utilstrækkeligt påvist i henhold til chmp' s retningslinjer for hrt- produkter (emea/ chmp/ 021/ 97 rev 1), og dette gav anledning til alvorlig bekymring for folkesundheden.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ho un grosso debito con i miei colleghi di tutti i gruppi politici nella commissione.
jeg er mine kolleger i alle partierne i udvalget megen tak skyldig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nel frattempo la commissione ha esaminato il problema con i paesi interessati.
den har i mellemtiden behandlet dette spørgsmål sammen med de berørte lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la mancanza di trasparenza ed equità del pro cesso di privatizzazione continua a costituire un serio problema.
der er ikke gjort større fremskridt med hensyn til udarbejdelse af en rammepolitik for økonomien på mellemlangt sigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
procedo nello stesso modo con i miei clienti.
mine sædvanlige leverandører.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo si riferisce alla strategia ponte del richiedente e veniva considerato un serio problema per la salute pubblica.
dette vedrører ansøgerens overgangsstrategi og blev anset for at udgøre et alvorligt problem for folkesundheden.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
non sono d'accordo con i miei colleghi irlandesi.
jeg er ikke enig med mine irske kolleger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
di conseguenza, la disoccupazione diventa un serio problema personale e, allo stesso tempo, una sfida per la società.
følgelig bliver arbejdsløshed et alvorligt personligt problem og samtidig en udfordring for samfundet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presidente. — mi occuperò della cosa con i miei collaboratori.
formanden. — jeg skal tage mig af sagen sammen med mine medarbejdere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inoltre, la salinizzazione costituisce un serio problema per l'irrigazione dei terreni recuperati al processo produttivo grazie alle serre.
ligeledes er det ogede saltindhold en alvorlig hindring med hjensyn til vanding af jord, der er blevet inddraget i den produktive proces gennem opførelse af drivhuse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'applicazione della legge di sicurezza nazionale ha indubbiamente comportato alcune difficoltà ed esiste un serio problema relativamente ai prigionieri politici con tempi di detenzione lunghi.
anvendelsen af den nationale sikkerhedslovgivning har helt bestemt været et problem, og der har været et alvorligt problem hvad angår langtidsfængslede politiske fanger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
hai problemi con i bagagli registrati?
har du problemermed din registrerede baggage?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si tratta di una scena quotidiana che, seppur bella da vedersi, nasconde tuttavia un serio problema che interessa la maggior parte delle comu-
et billede af hverdagen, af en egen skønhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le frodi ai danni del bilancio dell'ue costituiscono un serio problema e sono una delle ragioni della disaffezione dei cittadini nei riguardi dell'europa.
denne brochure giver en kortfattet og enkel beskrivelse af euinstitutionernes opgaver og måde at samarbejde på: europaparlamentet, rådet, kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a mio avviso, l'approccio adottato per quanto concerne gli indirizzi dal 1994 è ancora valido, ma riconosco che esiste un serio problema riguardo alla sua attuazione.
efter min opfattelse er den holdning, der har karakteriseret retningslinjerne siden 1994, stadig gyldig. men jeg erkender, at vi har et alvorligt problem med gennemførelsen af dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
l’hcv è diventato un serio problema per la sanità pubblica, in conseguenza all’assunzionedi droghe per via parenterale e rappresenta la sfida più importante della politica antidroga.
injektion af stoffer har medført, at hcv er blevet et alvorligt offentligt sundhedsproblem og en stor udfordring i narkopolitisksammenhæng.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: