Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l’ ho vissuto direttamente.
jeg oplevede selv dette.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
abbiamo ancora alcuni anni di tempo fino all'allargamento.
hvis vi ikke passer på, vil vi se et meget fariigt misforhold mellem det, der besluttes på højt plan, og det, der skal promoveres og forklares til vælgerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel 2004 il comitato ha vissuto alcuni profondi cambiamenti.
udvalget har undergået store forandringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò divenne chiaro solo alcuni anni dopo.
det viste sig først nogle år senere.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
alcuni anni fa abbiamo avuto una tragedia.
de husker sikkert den tragedie, der skete her for nogle år siden, hr. for mand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alcuni anni fa tali pene erano molto più miti.
er det det, vi har set i tv i de senere år?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da alcuni anni la siccità va accentuandosi nell'area mediterranea.
regionerne i middelhavsområdet har i nogle år været særlig hårdt ramt af tørken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con il programma socrates ho vissuto un'esperienza piacevolmente diversa.
erfaringerne med socrates-programmet har efter min opfattelse været forfriskende anderledes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da alcuni anni la storia dell'europa corre a ritmo accelerato.
europa har nu i nogle år oplevet historien som en film i hurtig gennemspilning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
effettuato alcuni anni fa non lascia alcun dubbio in merito.
en undersøgelse, der blev udfærdiget for adskillige år siden, lader ingen tvivl tilbage på dette punkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come loro ho vissuto per tutta la vita su un'isola che può senz'altro considerarsi periferica rispetto all'europa continentale.
ellers vil turisterne simpelthen forhindre beboerne i at anvende de få pladser, der er på afgange til fastlandet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alcuni anni fa questo parlamento ha approvato una direttiva europea sull'acqua potabile.
hvad krisen og tiden efter denne angår, er kommissionen primært gået ud fra folkeretten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i servizi pubblici in europa stanno vivendo da alcuni anni un cambiamento.
forbruger-oreenterede initiatrver i den offentlige sektor
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dubbi analoghi sono stati espressi alcuni anni dopo dalla corte costi-
en lignende tvivl blev nogle år senere udtrykt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alcuni anni fa, per ragioni politiche, il contingente europeo era stato aumentato.
for nogle år siden blev den europæiske mængde større af politiske grunde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
signora presidente, signor commissario, castro — e io ho vissuto a cuba per quattro anni — non vale nulla.
castro — og jeg har boet der i fire år, fru formand, hr. kommissær — han duer ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dato che ho vissuto tale situazione, lotto per evitare che torni a ripetersi ora con altre flotte.
derfor støtter udvalget begrebet med en sort kasse om bord med regelmæssig positionsovervågning, der automatisk kan kontrolleres hvert kvarter, så fartøjets position kan registreres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e vorrei dire chiaramente che in passato vi è stata un'evoluzione assai positiva in merito, ma vorrei aggiungere che ultimamente abbiamo vissuto alcuni eventi di cui non ci rallegriamo.
og jeg vil gerne sige klart her, at der tidligere har været meget positive udviklingstendenser. men jeg vil geme lige så klart sige, at vi i den seneste tid har oplevet visse hændelser, som vi ikke ligefrem hilser med tilfredshed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ho vissuto la loro disperazione e la loro speranza, le loro tragedie e la loro disillusione nei confronti di questa politica.
jeg har delt deres fortvivlelse og deres håb, deres tragedier og deres skuffelse over denne politik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
io credo però che negli ultimi mesi abbiano cominciato a profilarsi alcune di queste prospettive nella politica estera e personalmente ho vissuto un'esperienza che non voglio nascondere al parlamento.
fru green har på de europæiske socialdemokraters gruppes vegne tilkendegivet vores.gruppes støtte til det spanske formandskab og vores tilfredshed med dets indsats.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: