Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
" adesso sto qui a prendere il sole di ischia e dell' italia."
" nu ligger jeg her og nyder ischias og italiens sol."
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quindi continui a prendere il farmaco come al solito.
yderligere doser skal fortsætte på de sædvanlige tidspunkter.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
prendere il sole signifi ca esporre la pelle alla luce solare.
solbadning er eksponering af huden med sollys.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
finora, tutte le classi sono riuscite a prendere il ladro!
indtil videre er rekorden i vårgårda på 14,5 meter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
legga attentamente questo foglio prima di iniziare a prendere il medicinale.
læs denne indlægsseddel grundigt, inden de begynder at tage medicinen.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
legga attentamente tutto il foglio prima di iniziare a prendere il medicinale.
læs hele denne indlægsseddel grundigt, inden de begynder at tage medicinen.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:
legga attentamente questo foglio prima che il suo bambino inizi a prendere il medicinale
læs hele denne indlægsseddel omhyggeligt før dit barn modtager vaccinen.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
non so se la curiosità vi abbia spinti a prendere il treno da bruxelles a strasburgo.
jeg ved ikke, om de har haft lyst til at tage toget mellem bruxelles og strasbourg?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
per uso endovenoso legga attentamente il foglietto illustrativo prima di iniziare a prendere il medicinale.
intravenøs anvendelse læs indlægssedlen omhyggeligt for anvendelsen
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
onorevoli colleghi, vi esorto a prendere il coraggio a due mani e compiere finalmente ciò che è necessario
endnu et sidste ord til den politiske betydning af denne betænkning, således som jeg ser den, og som flertallet af det politiske udvalg også gør det. hvis
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo incoraggiare la cina a prendere il proprio posto nel sistema mondiale, soprattutto in materia di adesione all'omc.
lige inden det amerikanske besøg og drøftelserne i den internationale olympiske komité løslades systemkritikerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'onorevole thatcher ha or ora invitato l'ammiraglio marino del cile a prendere il té con lei, per potergli inviare phms antrim.
fru thatcher har lige inviteret admiral marino fra chile til at drikke te med sig, for at hun kan sælge ham hms antrim.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
legga attentamente questo foglio prima di iniziare a prendere il medicinale. • conservi questo foglio.
læs denne indlægsseddel grundigt, inden de begynder at tage medicinen. • gem indlægssedlen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
gli effetti indesiderati possono manifestarsi più frequentemente quando si inizia a prendere il medicinale o quando si passa a dosi più elevate.
du kan oftere få bivirkninger, når du starter med medicinen eller går op til en højere dosis.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
tendenzialmente, gli effetti indesiderati sono più frequenti quando si inizia a prendere il medicinale o quando si passa a dosi più elevate.
du vil muligvis få bivirkninger oftere, når du starter med at tage din medicin, eller når dosis øges.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
non intendo fare il profeta di sventure proprio qui a strasburgo, ma in europa non siamo ancora riusciti a prendere il diavolo per la coda.
jeg vil dog slet ikke referere til statistikken, vi vil jo nemlig tale politisk med hinanden; derfor kommer vi til dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se la commissione fosse stata veramente interessata al nostro apporto e intenzionata a prendere il parlamento sul serio, avrebbe dovuto sollecitare la nostra cooperazione molto
hvis kommissionen havde sat pris på vores bidrag, hvis den havde taget parlamentet alvorligt, burde den havde bedt om dette bidrag på et meget tidligere tidspunkt med henblik på at kunne optage og bearbejde det i programmet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
missione militare dell'unione nell'ex repubblica jugoslava di macedonia: l'ue si prepara a prendere il testimone nell'operazione «allied harmony».
anvendelsen af biobrændstoffer til transport, indstilling ved andenbehandling af ayuso gonzÁlez markedsadgang for havnetjenester, indstilling ved andenbehandling af jarzembowski obligatorisk anvendelse af sikkerhedsseler i køretøjer på under 3,5 tons, ind stilling ved andenbehandling af hedkvist petersen samfundsøkonomisk krise inden for hvidfiskeriet, mundtlig forespørgsel af stevenson
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e’ stata lei, infatti, a prendere il controllo di tre ministeri, a sciogliere il parlamento democraticamente eletto e a dichiarare prontamente lo stato d’ emergenza.
hun overtog kontrollen med tre ministerier. hun opløste det demokratisk valgte parlament og indførte kortvarigt undtagelsestilstand i landet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, queste persone potranno essere presenti qui mercoledì solo se riusciranno a prendere il volo di stanotte; vorrei chiederle di fare ogni sforzo per renderlo possibile.
hr. formand, de pågældende personer kan kun nå frem hertil på onsdag, hvis de stiger på et fly i aften. jeg vil bede dem om at gøre deres yderste for at gøre det muligt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество: