Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
io ti ho costruito una casa potente, un luogo per la tua dimora perenne»
nu har jeg bygget dig et hus til bolig, et sted, du for evigt kan dvæle. det står jo optegnet i sangenes bog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare
jeg har herliggjort dig på jorden ved at fuldbyrde den gerning, som du har givet mig at gøre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
io ti ho posto come saggiatore fra il mio popolo, perché tu conoscessi e saggiassi la loro condotta
til metalprøver, guldprøver, gjorde jeg dig i mit folk til at kende og prøve deres færd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
io ti ho protetto nel deserto, in quell'arida terra
jeg var din vogter i Ørken, den svidende tørkes land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora io ti ho costruito una casa sublime, un luogo ove tu possa porre per sempre la dimora»
nu har jeg bygget dig et hus til bolig, et sted, du for evigt kan dvæle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ho dissipato come nube le tue iniquità e i tuoi peccati come una nuvola. ritorna a me, poiché io ti ho redento
jeg sletted som tåge din misgerning og som en sky dine synder. vend om til mig, thi jeg genløser dig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato
retfærdige fader! og verden har ikke kendt dig, men jeg har kendt dig, og disse have kendt, at du har udsendt mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«io ti ho innalzato dalla polvere e ti ho costituito capo del popolo di israele, ma tu hai imitato la condotta di geroboamo e hai fatto peccare israele mio popolo fino a provocarmi con i loro peccati
"jeg ophøjede dig af støvet og gjorde dig til fyrste over mit folk israel, dog har du vandret i jeroboams spor og forledt mit folk israel til synd, så de krænker mig ved deres synder;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di meriba
i nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i tordenens skjul, jeg prøvede dig ved meribas vande. - sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o figlio dell'uomo, io ti ho costituito sentinella per gli israeliti; ascolterai una parola dalla mia bocca e tu li avvertirai da parte mia
men dig, menneskesøn, har jeg sat til vægter for israels hus; hører du et ord af min mund, skal du advare dem fra mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prendo oggi a testimoni contro di voi il cielo e la terra: io ti ho posto davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli dunque la vita, perché viva tu e la tua discendenza
jeg tager i dag himmelen og jorden til vidne mod eder på, at jeg har forelagt eder livet og døden, velsignelsen og forbandelsen. så vælg da livet, for at du og dit afkom må leve,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora và, conduci il popolo là dove io ti ho detto. ecco il mio angelo ti precederà; ma nel giorno della mia visita li punirò per il loro peccato»
men gå nu og før folket hen, hvor jeg har befalet dig at føre det hen; se, min engel skal drage foran dig! men til sin tid vil jeg straffe dem for deres synd!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anche riguardo a ismaele io ti ho esaudito: ecco, io lo benedico e lo renderò fecondo e molto, molto numeroso: dodici principi egli genererà e di lui farò una grande nazione
men hvad ismael angår, har jeg bønhørt dig: jeg vil velsigne ham og gøre ham frugtbar og give ham et overvættes talrigt afkom; tolv stammehøvdinger skal han avle, og jeg vil gøre ham til et stort folk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora, riferirai al mio servo davide: dice il signore degli eserciti: io ti ho preso dal pascolo, mentre seguivi il gregge, per costituirti principe sul mio popolo israele
sig derfor til min tjener david: så siger hærskarers herre: jeg tog dig fra græsgangen, fra din plads bag småkvæget til at være fyrste over mit folk israel,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ebbene, ti faccio dono di alcuni della sinagoga di satana - di quelli che si dicono giudei, ma mentiscono perché non lo sono -: li farò venire perché si prostrino ai tuoi piedi e sappiano che io ti ho amato
se, jeg lader komme nøgle af satans synagoge, som kalde sig selv jøder og ikke ere det, men lyve. se, jeg vil gøre, at de skulle komme og tilbede for dine fødder og kende, at jeg har fattet kærlighed til dig
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tornò di nuovo dal gufo saggio il quale affatto turbato dalla nuova domanda del millepiedi, gli rispose tranquillamente — e questa è la risposta che dà il rapporto chiabrando —: «io ti ho dato una risposta politica, la soluzione tecnica trovala tu!»
moorhouse (ed), skriftlig. — (en) min gruppe er yderst bekymret vedrørende to aspekter ved denne debat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rispose: «io sarò con te. eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'egitto, servirete dio su questo monte»
han svarede: "jo, jeg vil være med dig! og dette skal være dig tegnet på, at det er mig, der har sendt dig: når du har ført folket ud af Ægypten, skal i dyrke gud på dette bjerg!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.