Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ha quindi difeso l'accordo stipulato con l'uefa.
de vigtigste punkter, der blev behandlet
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non venite meno all’ accordo stipulato con la polonia.
bryd ikke en indgået aftale med polen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mi riferisco, in particolar modo, all' accordo stipulato con il marocco.
her tænker jeg særligt på aftalen med marokko.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
altrettanto si può dire dell' accordo stipulato per il pagamento di tale riduzione.
det samme kan siges om aftalen om udbetaling af denne nedsættelse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la commissione non è affatto partecipe dell' accordo stipulato con la novel food.
ja, kommissionen er jo slet ikke med i det forlig, der er indgået om novel food.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il dialogo presuppone, però, un'applicazione corretta dell'accordo stipulato a maastricht.
malangre (ppe). - (de) hr. formand, med denne på vigtige områder nye forretningsorden kan vi tage hensyn til vor nu 15 år lange erfaring med den gamle forretningsorden og indkøre en del af det, vi høstede med beslutningerne i maastricht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi auguro altresì che l’ accordo stipulato con serva da esempio per la conclusione di accordi analoghi.
jeg håber endvidere, at den aftale, der er indgået med philip morris, vil tjene som et eksempel for indgåelsen af lignende aftaler.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le provan, perché ci troviamo di fronte ad una violazione palese dell'accordo stipulato nel 1983.
jeg skal ganske kort komme ind på tv-programmet og de problemer, der var en følge af » torskekrigen «.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- controprova di un accordo stipulato tra i vari partners del progetto (lettera d'intenti);
- partnernes accept af forslaget skal dokumenteres (erklæring fra hver enkelt partner);
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
in fondo, questo è solo il secondo accordo stipulato dopo il protocollo sulla politica sociale.
især støtter jeg den betragtning, at denne aftale bør bidrage til at fjerne kønsopdelingen af arbejdsmarkedet, og at den aldrig må berettige til nogen form for direkte eller indirekte kønsdiskrimination.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
accordo di categoria accordo stipulato dalle organizzazioni che rappresentano i salariati e dai datori di lavoro.
convention collective (kollektiv overenskomst): overenskomst undertegnet af lønmodtager- og arbejdsgiverorganisationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vorrei soffermarmi brevemente anche sul contrabbando di sigarette e precisamente sull’ accordo stipulato in materia con.
jeg vil gerne sige nogle få ord om bekæmpelse af cigaretsmugleri, især om aftalen med philip morris international.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in questo caso specifico, nessun accordo stipulato a livello nazionale in materia di equivalenza serve allo scopo.
bortset fra de midler, der allerede var afsat til udviklingen af disse nye ideer og til den første forsøgsfase, er de resterende nødvendige midler betalt af lærerne og de studerende selv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con l' accordo stipulato dalla commissione il 15 settembre dell' anno scorso, essa si è impegnata a rispondere tempestivamente alle richieste di iniziativa legislativa da parte del parlamento.
der foreligger en aftale med kommissionen af 15. september i fjor, i hvilken kommissionen i vidt omfang forpligter sig til vidtgående at følge sådanne opfordringer fra parlamentet til kommissionen til at tage initiativer til lovgivning.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l' accordo stipulato dalle parti sociali non ci esonera però dall' obbligo di effettuare una disamina critica come abbiamo fatto nel caso dell' accordo raggiunto sul lavoro a tempo parziale.
aftaler mellem arbejdsmarkedets parter fritager os imidlertid ikke fra pligten til at efterprøve dem kritisk, sådan som vi også har gjort det med aftalen om deltidsarbejde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non vi sarà inoltre alcuna conseguenza per l' accordo stipulato con l' ocse e speriamo che gli stati uniti evitino di opporsi proprio in virtù della notevole importanza globale di detto accordo.
det får heller ingen følger, hvad angår oecd-aftalen, og vi håber, at usa vil være enig heri på grund af den store betydning, den samlede betydning, aftalen har.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
«una disposizione di un accordo stipulato dalla comunità con paesi terzi va considerata direttamente efficace, qualora, tenuto conto del
■') medlemsstaterne træffer alle almindelige eller særlige foranstaltninger, som er egnede til at sikre opfyldelsen af de forpligtelser, som følger af denne traktat, eller af retsakter foretaget af fællesskabets institutioner. de letter fællesskabet gennemførel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si tratta ovviamente del secondo accordo stipulato tra sncf e geodis, e del primo accordo tra la sncf e cogip.
det drejer sig om den anden aftale mellem sncf og geodis, men naturligvis den første mellem sncf og cogip.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
deploro, altresì, che altri stati membri debbano subire restrizioni per quanto riguarda la pesca in groenlandia. l' accordo stipulato con questo paese è stato scarsamente utilizzato e dovrà essere rinnovato fra breve.
jeg beklager ligeledes de forhindringer, der skabes for de andre medlemsstaters adgang til fiskeriet ved grønland, hvor aftalen har været alt for lidt udnyttet, men hvor den snart skal fornys.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l’ accordo segue il nuovo formato di partenariato elaborato dalla commissione per gli accordi stipulati con i paesi terzi nel settore della pesca.
aftalen følger det nye partnerskabsformat, som fællesskabet har udviklet for forbindelser med tredjelande på fiskeriområdet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: