Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lo dico per due ragioni.
jeg siger dette af to grunde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non lo dico per captano benevolentiae.
men det er ikke tilstrækkeligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ve lo dico per dovere di cronaca.
jeg siger det, så de er klar over det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sono certa di no, e lo dico per due motivi.
det er jeg overbevist om, det ikke er, og det er der to grunde til.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non lo dico per fare delle chiacchere di attualità politica.
selv om intet i denne verden er perfekt, glæder vi os over den.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo dico per inciso, per mostrare quanto sia improvvisata questa faccenda.
jeg siger dette en passant for at vise, hvor improviseret denne sag er.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
lo dico per la chia rezza e perché si conservi una giusta prospettiva.
Østtimor er i virkeligheden ikke et internt problem for indonesien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non lo dico per orgoglio ferito, cosa a cui non attribuisco grande importanza.
den endelige rapport forventes at ville foreligge i slutningen af måneden, og derfor vil kommissionen ikke tage stilling, før panelet har afsluttet sit arbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non lo dico per farvi piacere, ma perchè questa è la nostra opinione.
er det ikke helt forkert, at man har en lovgivning for enkeltpersoner og en anden for regeringer?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo dico per scherzo, ma anche perché sappiate che la battaglia non è finita.
nå, det er min spøg, men jeg siger det også for at gøre dem opmærksom på, at kampen ikke er slut.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lo dico per rispondere al monito del relatore relativo al rischio di abuso dei fondi.
dette siger jeg som reaktion på ordførerens advarsel om risikoen for overforbrug af midler.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lo dico per i gruppi socialista e comunista, poiché qui non si è fatto che ripeterlo.
det siger jeg henvendt til den so cialistiske og kommunistiske gruppe, fordi det her løbende fremføres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non lo dico per aggiungere una nota divertente, ma perché credo che si dovrebbe davvero provare.
når jeg siger dette nu, så er det ikke tænkt som en morsom bemærkning, men fordi jeg tror, at man for en gangs skyld virkelig skulle undersøge dette nærmere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non lo dico per polemizzare, ma perché bisogna agire in funzione delle realtà e delle necessità.
denne arbejdsgruppe aflagde be retning til indenrigsministrene på deres uformelle møde i bruxelles den 28. april.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo dico per ché il regolamento prevede che il presidente della com missione, o il relatore, possano esprimersi.
dette siger jeg, fordi forretningsordenen foreskriver, at udvalgets formand eller ordføreren skal have mulighed for at tale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo dico per me, per i miei ministri, per tutti coloro che lavorano al servizio del parlamento e dunque per voi.
jeg taler for mig selv, mine ministre og alle dem, som er i parlamentets og således i deres tjeneste.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non lo dico per sminuire le proporzioni del problema interno alla commissione: anche un solo caso interno è un caso di troppo.
jeg nævner ikke dette for at bagatellisere de interne problemer i kommissionen. bare én intern sag er én for mange.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
i timori e le preoccupazioni di auora si sono ormai avverati in molti paesi di transito, e non lo dico per cantare vittoria.
de bange anelser og bekymringer fra dengang har i mellemtiden — og jeg siger ikke dette med jubel — vist sig at være rigtige i man ge transitlande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo dico per vostra vergogna! cosicché non vi sarebbe proprio nessuna persona saggia tra di voi che possa far da arbitro tra fratello e fratello
til skam for eder siger jeg det: er der da slet ingen viis iblandt eder, som kan dømme sine brødre imellem?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e' necessario evitare di creare malintesi, non lo dico per voi ma piuttosto perché quello che si dice in questa sede sarà noto in francia.
jeg gentager imidlertid, at jeg er uforbeholden tilhænger af en udvidelse til hele det demokratiske europa!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: