Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i tuoi
tag hånd
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i tuoi certificati
dine certifikater
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia
fra dig skal min ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
conosci i tuoi diritti
gør brug af dem!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i tuoi occhi vedranno un re nel suo splendore, contempleranno un paese sconfinato
dine Øjne får kongen at se i hans skønhed, de skuer et vidtstrakt land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
* conosci i tuoi diritti
* kend dine rettigheder
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
« aiuta i tuoi partner.
»hjælp dine partnere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
osserva i miei precetti e vivrai, il mio insegnamento sia come la pupilla dei tuoi occhi
vogt mine bud, så skal du leve, som din Øjesten vogte du, hvad jeg har lært dig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non concedere sonno ai tuoi occhi né riposo alle tue palpebre
und ikke dine Øjne søvn, ej heller dine Øjenlåg hvile,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
perché considerarci come bestie, ci fai passare per bruti ai tuoi occhi
hvi skal vi regnes for kvæg og stå som umælende i dine Øjne?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora, mio dio, i tuoi occhi siano aperti e le tue orecchie attente alla preghiera innalzata in questo luogo
så lad da, min gud, dine Øjne være åbne og dine Ører lytte til bønnen, der bedes på dette sted,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione, né si allontanino mai dai tuoi occhi
min søn, tag vare på snilde og kløgt, de slippe dig ikke af syne;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ancora informe mi hanno visto i tuoi occhi e tutto era scritto nel tuo libro; i miei giorni erano fissati, quando ancora non ne esisteva uno
som foster så dine Øjne mig, i din bog var de alle skrevet, dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
distogli da me i tuoi occhi: il loro sguardo mi turba. le tue chiome sono come un gregge di capre che scendono dal gàlaad
vend dine Øjne fra mig, de forvirrer mig så! dit hår er som en gedeflok, bølgende ned fra gilead.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora eccoci nelle tue mani, trattaci pure secondo quanto è buono e giusto ai tuoi occhi»
men se, nu er vi i din hånd; gør med os, som det tykkes dig godt og ret!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte
thi tusind År er i dine Øjne som dagen i går, der svandt, som en nattevagt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
chi hai insultato e schernito? contro chi hai alzato la voce e hai elevato, superbo, i tuoi occhi? contro il santo di israele
hvem har du hånet og smædet, mod hvem har du løftet din røst? mod israels hellige løfted i hovmod du blikket!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se mi devi trattare così, fammi morire piuttosto, fammi morire, se ho trovato grazia ai tuoi occhi; io non veda più la mia sventura!»
hvis du vil handle således med mig, så dræb mig hellere, om jeg har fundet nåde for dine Øjne, så at jeg ikke skal være nødt til at opleve sådan elendighed!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anzi mi abbasserò anche più di così e mi renderò vile ai tuoi occhi, ma presso quelle serve di cui tu parli, proprio presso di loro, io sarò onorato!»
selv om jeg derved nedværdiges og synker endnu dybere i dine Øjne; men hos trælkvinderne, du talte om, skal jeg vinde Ære!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tu non scamperai dalla sua mano, ma sarai preso e consegnato in suo potere. i tuoi occhi fisseranno gli occhi del re di babilonia, gli parlerai faccia a faccia e poi andrai a babilonia
og du skal ikke undslippe hans hånd, men gribes og overgives i hans hånd og se babels konge Øje til Øje, og han skal tale med dig mund til mund, og du skal komme til babel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: