Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noi saremmo favorevoli.
det vil vi gerne stemme for.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
anche noi saremmo favorevoli.
det ønsker vi også.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
siamo costretti a prenderne atto.
vi er tvunget til at tage dette til efterretning.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
siamo stati costretti a farlo.
vi er blevet tvunget til det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sono costretti a trovare altri mezzi.
de skal finde andre midler. jeg mener, at den formel, der er valgt, er en formel, som er virkelig »tam«, og som ikke varsler hurtige beslutninger på skatteområdet, navnlig om en c02-afgift.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi saremmo certamente lieti di una dichiarazione.
det står i fare for at blive overtaget af fujitsu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo servirà anche a ricostruire la fiducia.
så bliver vi også i stand til at skabe tillid igen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
altri, invece, sono stati costretti a ricostruire in modo totalmente nuovo il proprio sistema in materia.
andre lande blev tvunget til helt at omdanne og nyforme deres erhvervsuddannelsessystemer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se questo emendamento fosse stato approvato prima, noi saremmo ancora qui a votarla."
hvis det ændringsforslag var blevet vedtaget noget før, ville vi stadig have været der og stemt for.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il governo polacco si è impegnato immediatamente a ricostruire le zone colpite.
den polske regering begyndte straks at genopbygge de beskadigede områder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
fra sei mesi saremmo di nuovo costretti a stanziare milioni di ecu per consentire alle persone di continuare a vivere in quell'area.
om et halvt år vil vi skulle stille så og så mange mio ecu til rådighed, for at indbyggerne kan blive boende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se queste decurtazioni venissero mantenute, saremmo costretti a limitare considerevolmente un buon numero di importanti azioni comunitarie, anche nei settori prioritari.
blot (dr). — (fr) hr. formand, kære kolleger, jeg vil gerne vide, hvorfor forslaget til budget på et tidspunkt, hvor præsident bush bekæmper narko tika, reducerer de pågældende bevillinger i kapitlerne 64 og 67?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sarebbe un dispendio di risorse quello di utilizzare troppi stanziamenti in questo settore, in quanto sappiamo che saremmo altrimenti costretti a introdurre quote supplementari.
vi må se på omskoling, vi må se på uddannelse, og så må vi fremfor alt tage den ny teknologi op, tage disse udfordringer op, og deri gennem være med til at skabe nye arbejdspladser med fremtid i.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la proposta può venire migliorata e noi saremmo una commissione veramente pessima se non accettassimo tali miglioramenti.
forslaget kan blive bedre, og vi ville være en virkelig dårlig kommission, hvis vi ikke ville godtage disse forbedringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in assenza del fascicolo scritto, saremmo costretti a ricorrere a una speculazione post hoc sui processi mentali mediante cui l’autorità responsabile è giunta alle conclusioni finali.
uden den pågældende skriftlige dokumentation ville panelet være nødt til efterfølgende at gøre sig spekulationer angående, hvilke overvejelser der ligger til grund for undersøgelsesmyndighedens endegyldige konklusioner.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
5, noi saremmo favorevoli a quanto sostenuto dall'onorevole daly in ordine all'annotazione del numero della cartella clinica.
for det andet, hvad angår æn dringsforslag nr. 5, vil vi støtte det, fra daly sagde ornat lade kortet indeholde nummeret på hospitalets sygejournal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l' unione europea aveva generosamente stanziato 500 milioni di euro per aiutare i kosovari a ricostruire il paese.
den europæiske union havde rundhåndet frigjort eur 500 millioner for at hjælpe kosovos indbyggere med genopbygningen af deres land.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
anche noi saremmo favorevoli. purtroppo però ritengo tale proposta poco realistica data l'attuale situazione di bilancio.
sagt med andre ord kan det europæiske samarbejde bl.a. retfærdiggøres af en konstant bekæmpelse af svindelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qualora fosse comprovata la disonestà, l'incompetenza o la scorrettezza, noi saremmo in prima linea per di sapprovarle.
at fordømme kommissionen i denne sag er det samme som at forsøge at lade den trampe ihjel af gæs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"irrituale", lo studio può aiutare a ricostruire razionalità gestionale nell'attuale clima di instabilità.
alt i alt, omend inden for rammerne af forskningen, der er udført ved anvendelse af en metodologi, som fore dragsholderen, dr. mollica, selv beskriver som "ukonventionel", kan undersøgelsen bidrage til at genoprette ledelsens fornuftsgrundlag i det nuværende ustadige klima.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование