Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
addestramento specialistico per procuratori e giudici
anvendelse af eurojust og europol
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
procuratori e magistrati nucleo fiscale inquirenti e amministratori
skattepoliti inspektører og administratorer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
procuratori e poliziotti svedesi con la partecipazione della danimarca
samarbejde om bekæmpelse af svig og korruption, herunder strukturfondene
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in tale contesto, un ruolo importante spetta a procuratori e giudici.
her spiller statsadvokaterne og dommerne en vigtig rolle.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eurojust sarà composto da un gruppodi giuristi, procuratori e/o di magistrati nazionali di vasta esperienza.
der er bl.a. planer om at formulere procesregler for mindre sager.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È stato docente presso la scuola nazionale portoghese per procuratori e viceministro della giustizia responsabile per una serie di questioni, inclusi gli affari europei.
han har undervist på den portugisiske dommerskole og har været vicejustitsminister med ansvar for en række områder, herunder europæiske anliggender.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sviluppare la capacità formativa dell’eurojust per i procuratori e gli inquirenti in col- laborazione con ejtn, cepol e altri organismi.
udvikle eurojusts uddannelseskapacitet for anklagere og efterforskere i samarbejde med
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ha lavorato per il consiglio d’europa nel campo della lotta contro la corruzione in albania e ha contribuito ad addestrare procuratori e giudici nelle repubbliche baltiche.
hun arbejdede for europarådet med bekæmpelse af korruption i albanien og hjalp med at uddanne offentlige anklagere og dommere i de baltiske lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per migliorare la situazione descritta, la maggior parte dei rappresentanti nazionali ha organizzato seminari di marketing nei propri paesi, destinati a giudici, procuratori e funzionari di polizia.
for at forbedre denne situation arrangerede størsteparten af de nationale medlemmer markedsføringsseminarer for dommere, anklagere og retshåndhævende embedsmænd i deres hjemlande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
associazione dei giudici austriaci, procuratori e inquirenti doganali e fondi strutturali con la partecipazione della repubblica ceca, della germania, dell'ungheria, della polonia e della slovenia
den østrigske dommerforening, anklagere og efterforskere inden for told og strukturfonde med deltagelse af den tjekkiske republik, tyskland, ungarn, polen og slovenien
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
promuovere la professionalità del settore tramite adeguati finanziamenti pubblici a beneficio degli istituti per la formazione di magistrati e di altri funzionari del settore, il che consentirebbe di istituire corsi di formazione di livello elevato per giudici, procuratori e personale amministrativo.
Øge professionalismen i retsvæsenet ved at skaffe passende statslige finansieringsmidler til uddannelsesinstitutioner for dommere og andet justitspersonale med henblik på udvikling af uddannelse på højeste niveau af dommere, anklagere og administrativt personale.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
fra le varie formule che possono prospettarsi vi sono i pro grammi comuni per informare gli operatori economici sulle nuove regole, sui loro diritti, la forma zione degli avvocati e dei procuratori e un'applicazione più efficace delle convenzioni internazionali.
kommissionen bør derfor med særlig opmærksomhed overvåge, at nye lovgivningsforanstaltninger, skattemæssige og finansielle incitamenter til beskyttelse af forbrugerne eller miljøet ikke kompromitterer de fremskridt, der er opnået på området for harmonisering af de tekniske normer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli stati parti dello statuto di roma eleggeranno il procuratore e i procuratori delegati in occasione della se conda ripresa della sessione dell'assemblea nell'aprile del 2003.
»den europæiske union fordømmer på det stærkeste den uhørte vold og undertrykkelse af oppositionen efter protestaktionerne den 18.-19. marts 2003.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• in determinati paesi non esistono né un riconoscimento ufficiale dell’eurojust nella legislazione nazionale in materia di giustizia penale né istruzioni o direttive di carattere amministrativo rivolte a procuratori e funzionari di polizia sul funzionamento dell’eurojust.
• det har vist sig vanskeligt for eurojust at generere sine »egne« sager.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'associazione dei giuristi d'inghilterra e del galles (law society, che riunisce 56000 procuratori e consulenti legali, il 18 gennaio di quest'anno ha aperto un ufficio a bruxelles.
sammenslutningen af engelske og walisiske jurister (law society), der repræsenterer 56000 advokater og juridiske rådgivere, åbnede den 18. januar 1991 kontor i bruxelles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ai servizi amministrativi locali spetta controllare le inadempienze e, in caso di negligenza o di trasgressione della legislazione comunitaria, spetta ai procuratori e ai giudici nazionali ed alla commissione intervenire, se necessario, contro gli stati e, in ultima istanza, sarà la corte di giustizia ad avere l'ultima parola in materia di trasgressione della legislazione comu nitaria.
inden for rammerne af bistandsprogrammerne er der afsat 300 mio. ecu til polen og ungarn, som i første linje skal anvendes på fødevareproduktionen, uddannelse osv. det er imidlertid ikke udelukket, at også bestemte — omend i første instans ret begrænsede — dele af disse midler vil kunne anvendes på en sådan måde, at de vil kunne fremme eventuelle interessante projekter på transportområdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: