Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non pertinente, in quanto il prodotto va usato solo nei vitelli neonati.
ikke relevant, da produktet udelukkende er til brug hos nyfødte kalve.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
non prevista altrove
ikke opført andetsteds
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3 gravidanza in quanto il prodotto non è indicato in soggetti di età inferiore ai 50 anni.
da zostavax ikke er indiceret til personer under 50 år, er zostavax ikke beregnet til at blive taget af gravide kvinder.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
per le persone emarginate, il processo è importante quanto il prodotto.
for de marginaliserede er processen lige så vigtig som produktet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
6, la commissione non può accoglierlo, in quanto il testo rispettivo contempla il
cardoso e cunha, medlem af kommissionen. — (pt) hr. formand, fællesskabsprogrammerne for støtte og
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
solo un piccolo progetto è risultato fallimentare, in quanto il contraente non ha prodotto alcun output.
kun et mindre projekt mislykkedes, fordi kontrahenten ikke leverede noget output.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ratifica non prevista a breve termine
ratifikation ikke forudset i nærmeste fremtid
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e ciò in quanto il 31 maggio la relazione della commissione...
derfor anmoder vi om at få det sat på dagsordenen for fredag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non era possibile usare i dati eurostat per calcolare il dumping in quanto il prodotto in questione copre soltanto una parte del codice nc.
det var ikke muligt at anvende oplysningerne fra eurostat til beregningen af dumpingens omfang, da den pågældende vare kun omfatter en del af kn-koden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
benefici riscontrati in seguito agli studi puregon è risultato efficace quanto il prodotto di confronto in tutti gli studi.
i alle undersøgelserne var puregon lige så effektivt som sammenligningsstoffet.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
ho votato contro in quanto il riferimento al portogallo è sostanzialmente errato.
jeg stemte imod, fordi omtalen af portugal er faktuelt forkert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
481) è ritirata in quanto il parlamento non è stato consultato al riguardo.
det er netop, hvad jeg meddelte forsamlingen for lidt siden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'esclusione totale di taluni paesi non è prevista, in quanto contraddirebbe gli impegni interna zionali sottoscritti dalla comunità.
man har ikke til hensigt helt at udelukke nogle lande, idet dette ville være i modstrid med de internationale forpligtelser, fællesskabet har indgået.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
•il vostro deputato europeo, in quanto il parlamento europeo vota la legislazione europea;
•dit medlem af europa-parlamentet,eftersom europa-parlamentet vedtager eu-lovgivning
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(11) un importatore collegato ha sostenuto che se il prodotto è deteriorato, il dazio antidumping non deve essere istituito, in quanto il prodotto non va considerato un prodotto simile.
(11) en forretningsmæssigt forbundet importør fremførte, at der ikke bør pålægges antidumpingtold, hvis en vare er beskadiget, da den ikke kan betragtes som samme vare.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la differenza risiede nel fatto che il prodotto di cui all'art 9 bis, in quanto
sag c-323/95 Ægteparret david charles hayes og jeannette karen hayes som
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche la comunità europea è responsabile, in quanto il 75% dei prodotti derivati dalle foche è venduto sul mercato comunitario.
det europæiske fællesskab er medansvarlig for denne jagt, fordi 75 % af produk terne fra disse sæler sælges på vort fælles marked.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
prestare attenzione se prodotti medicinali associati a epatotossicità vengono somministrati in concomitanza con la trabectedina, in quanto il rischio di epatotossicità potrebbe aumentare.
der bør udvises forsigtighed, hvis lægemidler, der associeres med levertoksicitet administreres samtidig med trabectedin, da risikoen for levertoksicitet kan være forøget.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
il prodotto deve essere conservato secondo quanto previsto dalle locali disposizioni di legge vigenti per le sostanze radioattive.
opbevares i overensstemmelse med lokale regulativer for radioaktive stoffer.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.