Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
su questo possiamo decidere immediatamente.
det er klart, at det i tilfælde af tvivl eller mistanke, selv uberettiget, er i medlemmets interesse at kunne forsvare sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sarà il consiglio europeo a decidere, al momento opportuno.
det vil bliver besluttet betids af det europæiske råd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ciò che invece possiamo decidere in questo momento è se aggiornare la discussione.
hvad vi på indeværende tidspunkt kan beslutte, er om forhandlingen under ét skal udsættes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ciascuno deciderà al momento opportuno.
det vil komme til at tage tid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non possiamo decidere adesso in merito al progetto di adesione della turchia.
vi kan ikke på nuværende tidspunkt vedtage tyrkiets tiltrædelse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
noi non possiamo decidere misure per fomentare e mantenere la pace.
det bekymrer mig, hr. formand, men jeg forstår grunden til, at det sker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
propongo di decidere al riguardo alle ore 19.
det foreslår jeg, at vi træffer afgørelse om kl. 19.00. hr. provan har ordet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la questione su cui dobbiamo e possiamo decidere qui è un'altra.
det er skridt der bekymrer os alle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una volta accertati i fatti, allora possiamo decidere una linea politica.
det er alt sammen noget, som stats- og regeringscheferne opfordrede til i kom munikéet fra topmødet i hannover, og min gruppe støtter fuldt ud denne opfordring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
possiamo decidere di continuare, rafforzare e ampliare il processo di integrazione europea.
enten kan vi beslutte at fortsætte, styrke og udbygge den europæiske integrationsproces.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, al momento non possiamo dare una risposta chiara.
vi kan ikke give noget klart svar på nuværende tidspunkt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
questa incapacità di decidere, e comunque di decidere al momento giusto, è la tara più grave della comunità.
de regelmæssige møder mellem vore landes øverste ansvarlige burde snarere have givet disse lejlighed til at skabe en atmosfære af gensidig tillid og yderligere fremskridt i opbygningen af europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
possiamo decidere soltanto di togliere il punto relativo al mar egeo e di sostituirlo con quello sull'irlanda del nord.
vi kan kun beslutte, at punktet Ægæerhavet tages af dagsordenen og erstattes af nordirland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in nessun caso però possiamo decidere che è valido, ma che può non essere rispettato dai paesi a cui non piace, come sta accadendo in questo momento.
men man kan under ingen omstændigheder mene, at den gælder, men ikke skal overholdes af dem, som ikke kan lide den, sådan som det er tilfældet nu.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vi invito a tenere conto di tutto ciò al momento di decidere.
mange tak for det. ingen af os ville ellers have vidst det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lei garantirà la sua presenza per fornire eventuali informazioni affinché possiamo decidere se seguire questa procedura?
vil de så være til stede for i givet fald at give oplysninger, således at vi kan beslutte, om vi skal indlede denne procedure?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tutto quello che possiamo decidere ora, è cosa fatta, mentre non sappiamo se potremo farlo in luglio.
med andre ord kan virkelig sikkerhed ikke blot opnås med militære midler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio europeo deciderà al momento opportuno quale sarà la data presa in considerazione.
det europæiske råd vil på det rette tidspunkt beslutte hvilken dato, der skal fastholdes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per quanto riguarda l'acciaio, qualunque cosa possiamo decidere, non riusciremo a far cambiare opinione agli americani.
hvad stål angår, så vil vi ikke, hvad end vi beslutter, få amerikanere til at skifte standpunkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi in quanto parlamento europeo possiamo decidere oggi — e io spero che la decisione sarà presa a larga maggioranza —.
vi, som parlament, kan i dag vedtage dette, og jeg håber, at de vedtager det med et bredt flertal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: