Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
È quello che facciamo oggi.
og det gør vi også i dag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
questo è quello che facciamo.
det er det, vi gør.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tutto quello che facciamo oggi è provvisorio.
det er den måde, proceduren vil fungere på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per questo vi chiedo di riflettere an cora a quello che facciamo.
kan kommissionen endelig bekræfte, at bortset fra materialer til medicinvidenskabelig brug er der ikke blevet leveret nogen fissile materialer til pakistan og libyen? jeg tillader mig i lighed med hr. poniatowski at insistere på, at kommissionen giver os en ud
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' quello che facciamo dal vertice di lisbona.
det er det, vi gør efter lissabon.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ma non tutto quello che facciamo ha un esito positivo.
men det er ikke alt, hvad vi gør, der har succes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non si tratta in definitiva di un puro esercizio mentale quello che facciamo qui?
er alt det, vi gør her, egentlig ikke kun en ren teroretisk intellektuel øvelse? det er mit store problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo è esattamente il contrario di quello che facciamo in tutti gli altri settori.
vi bliver således straffet, og der er ingen kompensation for det; og dette på et tidspunkt, hvor rådet siger: »i må nøjes med mindre«. vi kan ikke acceptere dette.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tutto quello che facciamo, lo facciamo per i cittadini europei.
alle aktiviteterne skal være til gavn for europas borgere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non possiamo essere soddisfatti di quello che è proposto per il parlamento nel documento di lussemburgo.
jeg tør ikke spå om, hvorledes maastricht vil forløbe, men jeg er bange for, at hvis det ikke sker i maastricht, så er risikoen for, at det ikke sker senere, usædvanlig stor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la costituzione riguarda il nostro modo di fare le cose, mentre dovremmo concentrarci su quello che facciamo.
forfatningen handler om, hvordan vi gør tingene, men vi burde have vores opmærksomhed rettet mod, hvad vi gør.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quello che vorrei dirvi è che dobbiamo essere coerenti con le proposte che facciamo.
jeg synes, mine damer og herrer, at vi skal være konsistente med hensyn til de forslag, vi stiller.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
cerchiamo dunque di programmare tale armonizzazione a lungo termine, ma al tempo stesso dobbiamo essere assolutamente certi di quello che facciamo.
det ville derfor betyde en væsentlig ned sættelse af de regionale og lokale tærskler, som allerede er blevet betydeligt udhulede i årenes løb af inflationen. tionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sparare al messaggero è stupido, ma è quello che facciamo se biasimiamo i mezzi di comunicazione.
forbudet mod pornografi bør dække videoer -det er der ingen, der er uenige i.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quello che facciamo oggi con le nostre decisioni è come una tempesta in un bicchiere d'acqua.
de ændringsforslag, jeg havde stillet, ville have pålagt industrien de omkostninger, som den i øjeblikket bebyrder arbejdstagerne og deres familier med.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ho ricevuto alcuni documenti molto belli che descrivono quello che facciamo e quello che forse possiamo ottenere.
der må helt bestemt være begået en stor fejl i overslagene et eller andet sted.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deve esistere una base comune in quello che facciamo, su quali principi generali e lungo quali assi ci muoviamo.
der må være et fælles grundlag, der angiver, hvad vi skal gøre, hvilket generelt princip og hvilke generelle ret ningslinjer vi skal arbejde ud fra.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in tal caso dobbiamo proporre di prevedere delle norme adeguate per l'etichettatura o la pubblicità, e questo è anche quello che facciamo.
så må vi netop dertil foreslå relevante bestemmelser for mærkningen eller for reklamerne, og det gør vi jo også.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo giunti ora ad uno stadio in cui molti dei nostri concittadini non hanno più fiducia in quello che facciamo a livello europeo.
vi har nu nået et stade, hvor mange af vore medborgere ikke længere nærer tillid til det, vi gør på europæisk plan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
in tutto quello che facciamo è essenziale salvaguardare il modello europeo di un'economia sociale di mercato a impostazione ecologica.
under samtalerne i essen konstatere de vi en bemærkelsesværdig overensstemmelse mellem kommission og samtlige medlemslande om årsagerne til den høje arbejdsløshed og den rigtige vej til bekæmpelsen af den.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: