Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
È quindi con spirito costruttivo che faccio questo commento.
det er derfor i en konstruktiv ånd jeg fremsætter min bemærkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
staremo a vedere e seguiremo questo commento con grande interesse.
det er en bemærkning, som jeg vil følge med stor interesse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione ha quindi regolarmente riferito al consiglio.
kommissionen holdt løbende rådet underrettet om situationen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la commissione ne ha riferito al parlamento il 17 dicembre.
der var mange, der på daværende tidspunkt mente, at det var umuligt at gennemføre en økono misk genrejsning af europas økonomi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo commento è rivolto alle due parti che hanno espresso opinioni controverse durante la discussione.
det siger jeg med adresse til de to, som har repræsenteret de kontroversielle opfattelser i denne debat.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
5 mg/ kg ogni 2 settimane b riferito al braccio di controllo
forhold til kontrolarmen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
anzi no, prendo un altro esempio, sempre riferito al benchmarking.
nej, jeg tager et andet eksempel, jeg tager kun benchmarking.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
penso che il par lamento abbia ben poco da aggiungere a questo commento, che vale anche per il bilancio 1984.
dette ændrede forslag integrerer, hvor det er rimeligt, det europæiske råds konklusioner i fontainebleau i kommissionens første tekst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ogni riferimento al regolamento abrogato deve essere inteso come riferito al presente regolamento.
henvisninger til den ophævede forordning skal forstås som henvisninger til denne forordning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
3 ricordava quanto accaduto intorno al dossier echo, mentre l'emendamento n.
Ændringsforslag 3 omhandlede echo-sagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onorevole bourlanges, il tema è molto delicato e tocca la sensibilità di tutti noi, di conseguenza le ho lasciato fare questo commento.
hr. bourlanges, det drejer sig om et meget delikat emne, som berører os alle sammen, og jeg har derfor ladet dem fremsætte denne bemærkning.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
questo commento riserva 650 000 ecu specificatamente per l'informazione delle donne nella comunità europea su misure che le interessano direttamente.
på landbrugsområdet berømmes det nu i budgetudvalget fundn° kompromis, at overskuddene skal af sættes gennem oprettelse af en fond med ekstra pen ge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pertanto, i riferimenti contenuti in questo documento al regolamento emendato si intendono riferiti al nuovo regolamento.
henvisninger i dette dokument til den ophævede forordning skal således læses som henvisninger til den nye forordning.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
lei però ha fatto solamente un breve accenno al dossier più ampio e complesso: quello della polonia.
de vil sikkert give mig ret, men hvis ikke, så bør de her og nu sige, at malta opfylder de økonomiske kriterier, og at landet på de andre områder er foran de andre ansøgerlande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
all'unanimità meno un'astensione, il comitato approva le proposte della commissione rilevando nel contempo le difficoltà inerenti al dossier.
Øsu godkender uden stemmer imod og med 1 stemme hverken for eller imod kommissionens forslag, men understreger, at der er tale om et vanskeligt emneområde.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.