Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e questo non è nazionalismo, come ha sottolineato l'onorevole arfè.
det er ikke nationalisme, som min kollega hr. arfé har understreget. det er troen på, at beskyttelsen af mindretal er lige så meget et økonomisk, socialt og politisk problem som et sprogligt. for hvis mindretallet skal opretholde sit sprog og sin kultur, er det nødt til at kunne konkurrere effektivt med flertallet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È questo uno sviluppo procedurale di grande importanza, come ha sottolineato van eekelen. kelen.
dette erkendes faktisk udtrykkelig i hvidbogen, som beskæftiger sig med transportpolitikken i punkt 44. selvom det må indrømmes, at det sker ganske kort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come ha sottolineato l'onorevole pasty, non dovremmo
det drejer sig naturligvis om den europæiske udviklingsfonds karakteristika og det forhold, at fonden ikke er opført på budgettet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo è un grande svantaggio, come ha sottolineato molto giustamente il relatore, con cui ci congratuliamo.
dette er en meget stor ulempe, som også ordføreren har påpeget, hvilket vi takker ham for. hvad betyder dette?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo aspetto manca del tutto, signor commissario, come ha sottolineato già l'onorevole mcmahon.
det mangler stadig fuldstændigt, hr. kom missær. hr. mcmahon pegede allerede på dette.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si tratta di una rappresentanza tripartitica, come ha sottolineato il relatore.
der bliver tale om en treleddet repræsentation, som også påpeget af ordføreren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
come ha sottolineato il relatore, stia mo passando dal disarmo allo sviluppo.
jeg tror dog, og det skal man ikke undervurdere, at også det moralske moment spiller en stor rolle i denne forbindelse. vi vil aldrig kunne købe sikkerhed med penge alene og heller ikke ved kontrol alene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come ha sottolineato la relatrice, esso contiene una serie di proposte positive.
også ideen om at skabe en europæisk lærlingestatus finder jeg interessant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come ha sottolineato il relatore, dobbiamo incoraggiare le piccole e medie imprese.
og vi må også, som hr. jackson sagde, opmuntre de små og mellemstore virksomheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come l'ha sottolineato anche il presidente della commissione, signor delors.
for det tredje må fællesskabet i betragtelig grad opmuntre til forsk ning i og udvikling af alternative energikilder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come ha sottolineato lei, onorevole, si tratta di prodotti alquanto complessi e sofisticati.
som de understregede, fru caullery, er der rent faktisk tale om et meget komplekst og sofistikeret produkt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l'irlanda costituisce una sola regione, come ha sottolineato l'onorevole barrett.
irland er én region, som det er blevet fremhævet af hr. barrett.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come ha sottolineato la commissione per lo sviluppo, noi abbiamo oggi conseguito risultati di grande rilievo.
der bør indrømmes fuld social sikring i særdeleshed for dem, der vender hjem efter måneders og hyppigt års frivilligt arbejde i de sydlige lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
senza voler dimenticare le altre cause noi dobbiamo affrontare questo problema con proposte precise, come l'ha sottolineato l'onorevole jackson.
jeg vil føje sellafield til listen over disse miljømæssige faktorer, og jeg gentager her i aften, at det må lukkes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio europeo ha anche aperto nuove stra de, come l'ha sottolineato il cancelliere kohl.
der er en kolossal platform, hvorpå vi nu kan bygge, men vi vil bygge på den ved at få sagerne i orden, ved at have opmærksomheden henvendt på detaljerne i lovgivningen og sørge for, at problemerne løses i forvejen og ikke først skal løses bagefter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non serve dunque allentare la disciplina di bilancio, non ha senso, come ha sottolineato il collega herman.
det er derfor ikke nødvendigt at slække på budgetdisciplinen, det er heller ikke hensigtsmæssigt, sådan som hr. herman understregede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
adempiva le sue funzioni con assoluta dedizione, come ha sottolineato la signora veil, presidente del parlamento europeo:
som formanden for europa-parlamentet, simone veil, fremhævede, udførte han dette hverv med den største opofrelse:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il parlamento euro peo avrebbe dovuto prendere parte alla conferenza, come ha sottolineato l'onorevole dell'alba.
med udsigt til denne historiske mulighed for at skabe en institution, der er i stand til at straffe de barbariske handlinger, der stadig begås, læser jeg med rædsel i pressen, at osce har mistanke om, at der er ved at blive oprettet koncentrationslejre i europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ha presentato un ottimo testo nell'ambito della campagna dinamica della commissione, come ha sottolineato il commissario flynn.
hun har udført el udmærket stykke arbejde i forbindelse med kommissionens egen dynamiske kam pagne, som kommissær flynn skitserede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel l'ambito del consiglio, come ha sottolineato l'onore vole von bismarck, la questione è rimasta in sospeso.
vi mener, at dette er at gå for vidt, og vi er på ingen måde overbevist om, at det vil hjælpe os med at løse fællesskabets budgetproblemer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: