Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
martinez di riprovazione che si rivolgono verso il lussemburgo.
men i stedet for at gøre det, hvad lavede man så? ideologi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non posso quindi esprimere la mia riprovazione per le sue parole.
hvad mener de om regimets brutale handlinger på trods af mundtlige bekræftelser på, at man handler demokratisk?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
avremmo auspicato una condanna più energica e una riprovazione più sferzante.
vi ønskede en skarpere fordømmelse, en mere bidende misbilligelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tale misura, ha detto, susciterebbe la riprovazione della popolazione di quei paesi.
under ordførerrunden blev det irske for mandskabs positive resultater fremhævet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esprimeremo allora la nostra riprovazione praticamente all'unanimità, ma senza di loro.
men så må vi udtale os praktisk talt enstemmigt, men uden dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò motiva il nostro appoggio alle organizzazioni giovanili interessate e la nostra riprovazione per siffatte pratiche.
vi er imidlertid bekymrede for, at han efter fjorten dage vil blive undergivet artikel 6 i terrorism act, og derefter på ubestemt tid kan holdes i enecelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pertanto esorto il consiglio e la commissione a far conoscere alla comunità internazionale questo messaggio di profonda riprovazione.
for det første bør de kriterier for folkesundhed, der er fastsat i programmet, europa imod aids, være uangribelige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dopo le dichiarazioni rilasciate, non vi possono essere dubbi sulla riprovazione manifestata dall'unione europea.
denne anmodning er blevet gentaget adskillige gange og har hver gang været genstand for drøftelser indtil for to, tre år
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esprimo la mia più assoluta riprovazione dei confronti di quanto l'onorevole rossetti ha detto sullo stato sovrano.
det problem, kommissionen og vi i de vesteuropæiske lande står over for, er at sikre, at de penge, der stilles til rådighed for polen, faktisk kan bruges til noget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non possiamo esimerci dal ribadire a più riprese la nostra riprovazione dinanzi a questa situazione e la determina zione che ci regge nel fare appello alla pace.
vi bør give meget kraftigt udtryk, hr. formand, for vores misbilligelse af denne situation og for den bestemthed, hvormed vi opfordrer til fred.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bene, stavolta siamo noi ad esprimere un po' di riprovazione nei confronti delle spese amministrative previste dal bilancio del consiglio.
nuvel, der eksisterer en vis forargelse fra vor side, hvor det nu drejer sig om udviklingen inden for rådets administrative budget. for at komme med et eksempel er the advance party til mostar, 100.000 ecu på 1994-budgettet, efter pres fra to medlemstater placeret under rådets administrative udgifter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ancora 40 anni fa, erano figli di donne abbandonate dall'amico o dal fidanzato, che diventavano madri nella riprovazione generale.
fra portugal, hvor vielsestallet fortsat er meget højt, til frankrig, hvor tallene i dag peger på, at kun hveranden mand vil gifte sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ecevit ha detto : non è sempre detto che quanto suscita la riprovazione di un'amministrazione sia negativo per la nazione e per lo stato.
mit udvalg kan uforbeholdent godkende forøgelsen i bevillingerne til ikke-statslige organisationer og særlig til hjælp i ikke-associerede lande, og vi håber inderligt, at rådet fra sin tomme plads ikke vil skære dette lige så brutalt ned, som det har gjort i tidligere år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durante la nostra visita, non abbiamo tralasciato, in quanto delegazione, di comunicare ai nostri ospiti la nostra riprovazione e le nostre preoccupa zioni per tali pratiche.
når vi fordømmer henrettelserne på sukkerøen, er det dels af principielle grunde, dels fordi vi ikke ønsker, at castros regime skal udarte i rendyrket stupiditet, i de svages stupiditet, for det er altid de svage, der dræber.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
devo ricordare che l'ultima esecuzione, nel 1984, aveva suscitato la riprovazione in tutto il mondo e che era stata introdotta una moratoria sulle esecuzioni?
og endelig tager jeg ordet for at redde risdyrkerne og bønderne i camargue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
invece di esprimere riprovazione per questi arsenali, si condanna la polizia, che altro non fa, come è suo dovere, che tutelare il diritto e l'ordine.
i stedet for at udtrykke deres misbilligelse over disse våbenlagre, fordømmer de politiet, der kun gør sin pligt ved at sørge for ro og orden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- campagne pubblicitarie di riprovazione degli atti di violenza sui minori e di sostegno alle vittime grazie all'offerta di aiuto psicologico, morale e pratico. "
- oplysningskampagner, der fordømmer vold mod mindreårige og støtter ofrene ved tilbud om psykologisk, moralsk og praktisk hjælp.”
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a tale riguardo, i dieci prendono atto con preoccupazione e riprovazione delle gravi pressioni esterne e della campagna condotta dall'urss e da altri paesi dell'est con tro ogni sforzo di rinnovamento in polonia.
i den forbindelse peger de ti med bekymring og misbilligelse på den alvorlige pression udefra og på den kampagne, som ussr og andre østlande har ført mod bestræbelserne for at skabe fornyelse i polen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ai paesi d'asia, in particolare al vietnam e al governo dell'afghanistan, diciamo la riprovazione e la condanna della comunità europea, riprovazione e condanna che si esprime attraverso il suo parla mento europeo.
anden rettighed: retten til respekt for menneskets fysiske og moralske integritet, der indebærer bandlysning af umenneskelig eller nedværdigende behandling såsom tortur eller slaveri, er væsentlig og kan ikke tilsidesættes under henvisning til et eller andet hensyn til statens eller befolkningens generelle interesse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: