Вы искали: riservandosi di (Итальянский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Danish

Информация

Italian

riservandosi di

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Датский

Информация

Итальянский

le autorità doganali possono conferire lo status di esportatore autorizzato riservandosi di applicare qualsiasi condizione che giudichino opportuna.

Датский

toldmyndighederne kan udpege godkendte eksportører og til denne udpegelse knytte betingelser, som de finder hensigtsmæssige.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

essa ringrazia i membri per la fiducia testimoniatale, riservandosi di pro nunciare l'indomani il tradizionale discorso di apertura.

Датский

ydermere understregede cheysson, at rådet i de sidste fem år ikke havde øget fællesskabets fødevarehjælp i form af korn.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

5.4 sostiene i passi intrapresi in tal senso dalla commissione europea riservandosi di riesaminare le proposte non appena il loro contenuto verrà precisato,

Датский

5.4 støtter kommissionens tiltag i den retning men vil geme have forslagene forelagt igen, når deres indhold lægges nærmere fast;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il parlamento adotta il progetto presentato dalla commissione, riservandosi di pronunciarsi sul merito entro la data di presentazione del progetto di bilancio operativo per il 1994.

Датский

under henvisning til indholdet af aftalen mellem institutionerne om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren, hvori der er fastsat en forhø

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la commissione di conseguenza ha autorizzato una proroga degli aiuti regionali a lolland sino al 31 dicembre 1986, riservandosi di ritornare su tale decisione qualora la situazione dovesse migliorare prima di tale data.

Датский

kommissionen er af den opfattelse, at disse ændringer stemmer overens med fællesskabets

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e stata elaborata una proposta modificata che tiene conto degli emendamenti proposti dal pe; essa è stata presentata al consiglio che l'ha adottata riservandosi di concertarsi con il pe.

Датский

der er udarbejdet et ændret forslag, hvori der tages hensyn til de af europa-parlamentet foreslåede ændringer, og det har været forelagt rådet, som har vedtaget det under forbehold af samråd med europa-parlamentet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sulla base di una proposta della com missione, il consiglio ha deciso in data 30 marzo 1981 che la comunità firmi l'accordo internazionale sul cacao, riservandosi di perfezionarlo in seguito.

Датский

handelsmæssigt, industrielt, finansielt og fagligt samarbejde

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ciò nonostante la commissione intende seguire attentamente il processo globale di realizzazione del mercato interno e le ripercussioni regionali che ne derivano, riservandosi di analizzarle e di pre sentare, se del caso, proposte per affrontare i problemi.

Датский

derfor vort ændringsforslag for at rette op på denne skæve situation. jeg håber da også, at der vil blive taget hensyn hertil.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la commissione propone pertanto di prorogare ancora una volta, lasciandolo invariato, lo schema di preferenze applicabile nel 1992, riservandosi di avviare un dibattito sulla revisione globale del sistema al fine di instaurare un spg riveduto che sia operativo nel 1994.

Датский

kommissionen foreslår derfor, at præferencearrangementet, som finder anvendelse i 1992, endnu en gang forlænges uden ændringer. den forbeholder sig mulighed for at tage en revision af arrangementet i sin helhed op til overvejelse med henblik på indførelse af en revideret genere! præferenceordning, som kan træde i kraft i 1994.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il consiglio ha inoltre formulato un orientamento comune sulla proposta di direttiva concernente la sicurezza dei giocattoli, riservandosi di statuire definitivamente appena saranno noti i pareri del parlamento europeo e del comitato economico e sociale (6).

Датский

det noterede sig betydningen af, at arbejdet koncentreres om de alvorligste og hyp­pigst forekommende typer ulykker, som børn udsættes for, samt om de vigtigste målgrupper.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in attesa delle informazioni chieste al dichiarante di cui al paragrafo 1, o dei risultati del procedimento di verifica di cui al paragrafo 2, le autorità doganali offrono all’importatore la possibilità di svincolare i prodotti, riservandosi di applicare le misure cautelari ritenute necessarie.

Датский

indtil de oplysninger, som klarereren er blevet anmodet om at forelægge, jf. stk. 1, eller resultaterne af kontrolproceduren, jf. stk. 2, foreligger, skal toldmyndighederne tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de sikkerhedsforanstaltninger, som de måtte finde nødvendige.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

per questi motivi la nostra commissione, pur riservandosi di intervenire su singole disposizioni del futuro pro getto di trattato quando sarà definitivamente redatto, è in grado fin d'ora di esprimere una valutazione globale sul contenuto della costituzione della futura unione europea, così come la concepisce il parlamento.

Датский

vi har derfor stillet ændringsforslag nr. 12 i mit navn, og det ændringsforslag kræver en enstemmighed i rådet for at kunne påbegynde en fælles aktion på et nyt område.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

qualora le autorità doganali del paese d'importazione decidano di sospendere la concessione del trattamento preferenziale ai prodotti in questione in attesa dei risultati del controllo, esse offrono all'importatore la possibilità di ritirare i prodotti, riservandosi di applicare le misure cautelari ritenute necessarie.

Датский

hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferencebehandlingen af de pågældende produkter, medens de afventer resultatet af kontrollen, skal de tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 7
Качество:

Итальянский

qualora le autorità doganali del paese d'importazione decidano di sospendere la concessione del trattamento preferenziale ai prodotti in questione in attesa dei risultati del controllo, esse offrono all'importatore la possibilità di ritirare i prodotti, riservandosi di applicare le misure cautelari ritenute necessarie.

Датский

hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferencebehandlingen af de pågældende produkter, medens de afventer resultatet af kontrollen, skal de tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,835,444 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK