Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i dodici hanno anche deciso di ridurre le differenze esistenti tra le loro rispettive politiche in materia, tenendosi informati scambievolmente.
samtidig besluttede de elleve lande at udjævne de forskelle, der findes mellem deres respektive politikker på området, ved gensidig information.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le autorità competenti si prestano scambievolmente tutta la cooperazione necessaria all'adempimento dei loro compiti e si comunicano tutte le informazioni utili a tal fine.
de kompetente myndigheder sikrer det indbyrdes samarbejde, der er nødvendigt for udførelsen af deres hverv, og udveksler med henblik herpå alle nyttige oplysninger.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
cioè a dire : mentre prima queste prese di partecipazione avevano luogo scambievolmente tra imprese della comunità stessa, adesso prevalgono le prese di partecipazione dall'esterno.
dvs. at hvor disse over tagelser tidligere skete virksomhederne imellem i fællesskabet, er der nu i højere grad tale om overtagelser fra tredjelande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perché giorni nei quali i giudei ebbero tregua dagli attacchi dei nemici e il mese in cui il loro dolore era stato mutato in gioia, il loro lutto in festa, e perché facessero di questi giorni giorni di banchetto e di gioia, nei quali si mandassero regali scambievolmente e si facessero doni ai poveri
de dage, da jøderne fik ro for deres fjender, og den måned, da deres trængsel vendtes til glæde og deres sorg til en festdag - at fejre dem som gæstebuds- og glædesdage, på hvilke de skulde sende hverandre af deres mad og de fattige gaver.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l'incrocio di queste azioni si sviluppa nell'ambito di una raccolta di materiale a vocazione pedagogica o in taluni casi di materiale più direttamente didattico, mentre il lavoro di elaborazione di una collana consente di coniugare queste categorie di produzioni, che vengono quindi a rafforzarsi scambievolmente.
det er nemt konstateret, at an fletning af disse aktioner finder sted i udviklingen af en materialesamling med pædagogisk eller i visse tilfælde direkte didaktisk sigte, og at udarbejdelsen af en materialesainling.sw/i/mc/ía-ay/ítdisse aktioner og lår dem til at støtte hinanden indbyrdes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: