Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in base agli accordi del 1970, esistevano contingenti reciproci.
der var fastsat gensidige kontingenter i henhold til 1970-aftalerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in base agli accordi notificati, le società madri conservano il controllo sulle modalità di produzione e
ifølge de anmeldte aftaler bevarer moderselskaberne kontrollen med, hvorledes deres film produceres og
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presidente. - in base agli accordi che abbiamo conclusi, devo rifiutare la richiesta di votare sulla
formanden. — hr. spencer, tak for deres bemærkninger. jeg tøver aldrig med at give sekretariatet et ansvar, men jeg synes, de bør inddrages.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) di cipro, malta e turchia in base agli accordi bilaterali da concludersi con detti paesi;
b) cypern, malta og tyrkiet, på grundlag af bilaterale aftaler, som skal indgås med disse lande
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
appoggia piena mente l'intenzione della commissione di proseguire le consultazioni in base agli accordi omc e di avviare
det støtter fuldt ud kommissionens intention om at føre konsultationer i henhold til wto-aftalerne og indlede en procedure for mulige ef-beskyttelsesforanstaltninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
autorità dei paesi terzi, in base agli accordi bilaterali o multilaterali e alle reti regionali di cui all'articolo 18;
myndigheder i tredjelande, i henhold til bilaterale eller multilaterale aftaler og regionale netværk som omhandlet i artikel 20
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
in base agli accordi presi a singapore, abbiamo avviato trattative particolareggiate in merito all'abolizione dei dazi su alcune bevande alcoliche.
som aftalt i singapore er vi gået ind i detaljerede forhandlinger om fjernelse af told på visse spiritusholdige drikkevarer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
299 chia sarà giudicata in base agli stessi criteri applicati agli altri paesi candidati.
vi-9 forbindelse, og protokollen er nu til genforhandling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la bei può fornire, dietro richiesta, opuscoli ed articoli che descrivono in maggior dettaglio la sua attività in base agli accordi con i paesi del bacino mediterraneo.
yderligere oplysninger: efter anmodning fremsender eib gerne brochurer og artikler med den nærmere beskrivelse af bankens aktiviteter i forbindelse med finansprotokollerne for middelhavsområdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con il programma in oggetto si intende sviluppare, in base agli «accordi romani», la politica comunitaria rispetto ai punti seguenti:
■ at forbedre erhvervsuddannelsestilbuddenes kvalitet og niveau, således at de unge i hele ef får bedre muligheder for at forberede sig til erhvervs og voksentilværelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
autorità dei paesi terzi, in base agli accordi bilaterali o multilaterali e alle reti regionali di cui all'articolo 20, attraverso i centri nazionali di coordinamento.
myndigheder i tredjelande, i henhold til bilaterale eller multilaterale aftaler og regionale netværk som omhandlet i artikel 20, via de nationale koordinationscentre
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
i paesi interessati dalla politica europea di vicinato, conformemente alle procedure stabilite con tali paesi in base agli accordi quadro che prevedono la loro partecipazione ai programmi dell'unione.
landene omfattet af den europæiske naboskabspolitik efter de procedurer, der er fastlagt med de pågældende lande i henhold til rammeaftalerne om deres deltagelse i eu-programmerne.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
a seguito di una siffatta evoluzione dei corsi di cambio, inoltre, l'importo versato ai vari stati membri risulta inferiore a quello loro assegnato in base agli accordi bilaterali.
en sadan kursudvikling medfører desuden, at de pågældende medlemsstater får overført et mindre beløb, end det, der tilkommer dem ifølge de bilaterale aftaler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a seconda del tipo di patologia diagnosticata, si può avere diritto alle cure ospedaliere, erogate nell’istituto ospedaliero più vicino, in base agli accordi in vigore tra enti previdenziali e ospedali.
familiemedlemmer til lønmodtagere skal i de første 4 uger betale 10 % af udgifterne til indlæggelsen. den forsikrede selv betaler kun et mindre beløb for hver dag, han er indlagt (i højst 28 kalenderdage pr. år).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c. gli stati membri provvedono, in base agli accordi applicabili ed alle convenzioni in vigore, ad accelerare il trattamento delle rogatorie e a fornire la massima informazione allo stato richiedente sullo stato della procedura.
c. medlemsstaterne sørger i overensstemmelse med gældende aftaler og konventioner for at fremskynde behandlingen af retsanmodninger og for løbende og i detaljer at holde den begærende stat underrettet om sagens forløb.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- studi concernenti in particolare l'attuazione, da parte di paesi terzi, degli obblighi di loro competenza in base agli accordi commerciali internazionali o in concomitanza con la preparazione di negoziati;
- undersøgelser vedrørende bl.a. tredjelandes opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til internationale handelsaftaler eller i forbindelse med forberedelsen af forhandlinger
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
infine, in base agli accordi sullo status di osservatore della bce, il suo presidente è invitato alle riunioni del comitato monetario e finanziario internazionale( international monetary and financial committee, imfc).
endelig er ecbs formand som led i observatørordningen inviteret til at deltage som observatør i den internationale monetære og finansielle komites( imfcs) møder.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
con tale decisione, la commissione conferma la sua opposizione agli accordi nazionali in materia di sconti applicati alle importazioni provenienti da altri stati membri che possono contribuire a isolare i mercati nazionali.
det vigtigste indhold i vimpoltu's beslutning, som findes at stride mod eØftraktatens artikel 85, stk. 1, er forbudet mod, at medlemmerne indrømmer detailhandlere en rabat på over 25 %, inklusive al bonus, af bruttosalgsprisen, og forpligtelsen til udveksling af vejledende videresalgspriser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
molti di loro hanno chiesto un'estensione del periodo di transizione - attualmente fissato a cinque anni in base agli accordi di pre-adesione - per gli aiuti di stato a sostegno degli sforzi di ristrutturazione.
de fleste ansøgerlande har bedt om en forlængelse af den femårige overgangsperiode, som tillader dem at give statsstøtte til omstruktureringsprocessen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in base agli accordi conclusi nel dicembre 1995per lo scambio di informazioni operative in questo settore, sono stati organizzati seminari sullerecenti evoluzioni dell’estremismo islamico, come pure sull’uso delle reti telematiche e sul ricorso ad armi improvvisate da parte dei gruppiterroristici.
der er afholdt et ef-finansieret seminar om kriminalitetsforebyggelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: