Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questa osservazione è rivolta soprattutto ai deputati che sanno già che la romania non ce la farà l’ anno prossimo.
jeg siger det især til medlemmer, som allerede nu ved, at det ikke vil lykkes rumænien til næste år.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la commissione non deve con tinuare a trovare scuse dicendo che la cosa è troppo complicata e che non ce la farà per man canza di tempo.
vi må have et begrænset antal dybhavsgående slæbebåde stationeret i det europæiske fællesskabs følsomme områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non è certo così che la musica verrà suonata!
sådan spiller klaveret ikke!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
oggi, proprio come dodici anni fa, la musica non è cambiata.
stykkets tekst har i dag, ligesom for 12 år siden, ikke ændret sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voglio ringraziare i colleghi, il presidente del mio gruppo e il collega seguro per le parole che hanno pronunciato, ma sono sicuro che la prossima volta non ce ne sarà bisogno.
seguro for deres udtalelser, men jeg er sikker på, at der ikke bliver behov for det næste gang. hvis der er nogen, som kritiserer mig, når det gælder menneskerettighederne, behøver hr.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vorrei che la commissione desse una risposta definitiva sui risarcimenti dei danni del maltempo e ci dicesse se esistono stanziamenti disponibili, soprattutto dopo che mi era stato detto ancor prima della discussione che non ce ne sarebbero stati.
ville det faktisk ikke være mere passende, om man i hvert medlemsland oprettede et nationalt agentur for at give dette fællesskabsagenturs styringsopgaver en vis mening?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, deploro che la commissione non abbia tenuto conto di tutto ciò prima, e che non ce lo abbia comunicato con un preavviso sufficiente per studiare l' argomento in commissione.
hr. formand, jeg beklager dybt, at kommissionen ikke tidligere har taget alt dette i betragtning, og at den ikke har meddelt os det i så god tid, at vi kunne behandle det i udvalget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
infine, sotto il profilo sociologico, o meglio etnologico, direi che la procedura che senz'altro verrà adottata — noi non ce lo auguriamo — è simile
vi anmoder blot om en passende tilpasningsperiode, så at disse regioner på en mindre undertrykkende måde kan støtte samhørighedsbestræbelserne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli abusi e i racconti e i rapporti che ci giungono sono tanto raccapriccianti che la mia debole corazza difensiva non ce la fa a resistere al colpo e mi indigno quando considero che sono uno degli esse ri umani che, spettatori impotenti, vediamo come si calpesta la dignità delle persone.
dessylas (cg). — (gr) hr. formand, jeg er overrasket over kragernes og revolvermændenes krigsgale kor og antiserbiske racistiske hysteri, der lyder fra usa's og tysklands nye verdensorden og alt sammen kommer til udtryk i og præger beslutningsforslagene fra alle grupperne, også fra hr. vandemeulebroucke og besynderligt nok fra de grønne, men ikke beslutningsforslaget fra venstrefløjs-koalitionsgruppen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pur supponendo che non ce ne siano, devo aspettare lo scadere del termine, il che significa che la votazione sulle relazioni avrà luogo domani.
jeg går ud fra, at der ikke gøres indsigelse, men jeg er nødt til at lade fristen stå åben, dvs. at der skal stemmes om betænkningerne i morgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' un dato di fatto che la musica popolare, a causa dei diversi tipi di mezzi di comunicazione di massa, stia gradualmente estinguendosi.
hvad angår de paramilitære grupper og især de såkalde »convivir« kooperativer, så bør de vide, at jeg selv under mit sidste officielle besøg i colombia og ved et presse mødejeg holdt der gjorde det klart, hvad der er den euro pæiske unions stilling hertil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la musica non è quasi mai in grado di remunerare i musicisti di professione con un salario che permetta loro di vivere.
inden for mu sikken er det næsten umuligt at belønne professionel le musikere med en løn, de kan leve af. musikken har brug for flere protektorer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per tanto spero ancora che alle borse di studio marie curie possano accedere anche i cittadini di paesi non membri, riconoscendo così simbolicamente che la scienza, come la musica, è un linguaggio universale.
fundamentale spørgsmål som borgerskab, deltagelse, udstødelse, vold, forvaltning og mediernes rolle kræver nøje og kontinuerlige undersøgelser, så der kan findes de samfundsmæssigt mest relevante løsninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da ultimo, l'emendamento n. 15 vuole ribadire che la musica è sicuramente un campo privilegiato per una cooperazione ideale in tutta quanta l'europa.
til sidst forsøger ændringsforslag nr. 15 at fremhæve den kendsgerning, at musikken er et privilegeret emne til det ideile samarbejde i hele europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma, come tutti noi, anch'io credo che la musica sia la più pura delle arti, la più universale e, di conseguenza, anche la più potente delle lingue.
lambrias tror jeg, at kommissionen, som vil tage ordet om lidt, er rede til at gå ind herfor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
considerato che la rpc dispone di capacità di produzione inutilizzate e che, durante il periodo dell’inchiesta, i suoi prezzi medi all’esportazione nei paesi non ce erano inferiori a quelli prevalenti sul mercato comunitario, è possibile che, in caso di abrogazione dei dazi, la produzione supplementare o le vendite attualmente esportate nei paesi non ce siano massicciamente riorientate verso il mercato comunitario.
da kina har en uudnyttet produktionskapacitet, og de gennemsnitlige eksportpriser til lande uden for eu i undersøgelsesperioden har ligget betydeligt under priserne på fællesskabsmarkedet, må det forventes, at yderligere produktion eller varer, der i øjeblikket eksporteres til lande uden for eu, i betydelige mængder vil blive omdirigeret til fællesskabets marked, hvis foranstaltningerne ophæves.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.