Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
essa cerca di venire in aiuto agli agricoltori colpiti.
det søger at hjælpe de ramte producenter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cerca di venire presto da me
gør dig flid for at komme snart til mig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nell'intento di venire incontro alle
telse af mindstekrav vedrørende beskyttelse af burhøns15), som det havde opnået en meget bred enighed om i december 1985 16).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nessuno di noi rimpiange però di aver decìso di venire in belgio.
jeg er glad for mit arbejde i kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
domando di venire trattato allo stesso modo.
de tolv har ganske vist i alt væsentligt haft held til at opretholde enheden under golf krisen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sono contenta di vedere che è ritornato fra noi.
slaveri er og bliver slaveri, selv om det forherliges af poesien om den kvindelige selvfornægtelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sarò comunque contenta di inoltrare la documentazione scritta.
det vil jeg også gerne nedfælde skriftligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la gente non dovrebbe aver timore di venire in irlanda e di visitare lo shannon.
jeg er ikke sikker på, at de besvarede det i første omgang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e proprio grazie agli schermi mi sono resa conto che era ora di venire in aula a votare.
det er for øvrigt takket være det, at jeg opdagede, at det var på tide, at jeg gik til mødesalen for at stemme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non sono molto contenta di averlo appreso proprio dai mezzi di comunicazione.
det er meget uheldigt, at vi kun har hørt om det gennem medierne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l'opportunità di venire in parlamento per fare una dichiarazione onde procedere, su di essa, ad un dibattito.
det, jeg beder om i dag, er, at kommissæren får lejlighed til at møde op her i parlamentet og give os en direkte erklæring om denne sag, så den kan blive debateret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vorrei far presente in primo luogo che la commissione ha dovuto attendere alcuni mesi prima di venire in possesso dei documenti.
ifølge beretningerne i pressen var der blandt ofrene otte kvinder og to fireårige børn. den stærkt optrappede politiske vold volder os stor bekymring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
attento alle domande degli utilizzatori, l'istituto si sforza di venire in contro alle loro aspettative ufficiali o meno.
eurostat bestræber sig på at opfylde brugernes officielle eller uofficielle anmodninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tuckman lavoratori la libertà di svolgere compiti che soddisfano la clientela creando in tal modo delle attività in grado di venire in aiuto ai disabili.
squarcialupi af betydelige midler, af studier i mange discipliner og naturligvis en klar politisk vilje.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il parlamento è qui per controllare la commissio ne, ne faccio un punto importante. auspicherei pertanto di venire in possesso di tale rapporto interno.
samtidig må dette princip ligeledes opretholdes i forbindelse med endnu ikke indgående aftaler, som f.eks. med canada.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo consideriamo un'avventura veramente entusiasmante, proprio come i deputati neoeletti considerano l'occasione di venire in questo parlamento.
i den forbindelse spiller erhvervsuddannelsen er langt vigtigere rolle, end det almindeligvis antages. det har vore drøftelser angående leonardo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nella preoccupazione di venire in aiuto a tale popolazione e nella misura delle sue possibilità la comunità ha accordato un aiuto d'urgenza di 500 000 ecu.
formanden. — da spørgeren ikke er til stede, vil spørgsmål nr. 54 blive besvaret skriftligt ').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
18. chiede alla comunità internazionale fornitrice di aiuti di venire in soccorso agli sfollati che per le ragioni sopra descritte hanno dovuto abbandonare definitivamente il loro paese;
18. opfordrer alle internationale bidragsydere til at yde en permanent støtte til tvangsforflyttede ud fra ovenstående betragtninger;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dovremmo vedere come migliorare i nostri edifici per permettere ai minorati di venire, di essere contenti della loro visita e di vedere cosa facciamo.
endnu vigtigere er egentlig spørgsmålet om, hvorledes det kan undgås, at varerne tager skade af anstrengelserne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sono molto contento di questo sviluppo.
jeg er meget glad for denne udvikling.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: