Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e' evidente che il divario transatlantico si allarga.
det står klart, at den transatlantiske kløft bliver større og større.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la forbice fra occupati e pensionati si allarga costantemente.
spændet mellem aktivt beskæftigede og pensionister bliver stadig større.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
tale insicurezza aumenta mano a mano che il mercato si allarga.
jo større dette marked bliver, desto større bliver usikkerheden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
futuro della politica di coesione: il dibattito si allarga
fremtiden for samhørighedspolitikken – debatten tager fart
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come co struire una politica su di un complesso che si allarga indefinitamente?
men man glemmer de 44 millioner mindre begunstigede, der ligger under fattigdomsgrænsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1995l’ue si allarga all’austria, alla finlandia e alla svezia.
1997på rådsmødet i luxembourg opnås der enighed om atindlede forhandlinger med cypern, estland, polen,slovenien, tjekkiet og ungarn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche all'est si allarga la consapevolezza dell'europa comunitaria come soggetto
dette dilemma kommer man netop ud af ved at føre en
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forum 2002: «domani, l’unione europea si allarga ad est»
eib-forum 2002: »den forestående østudvidelse af eu«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il movimento “occupy wall street” si allarga a molte altre città usa
usa: “occupy wall street” får større og større betydning
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
‘pensare in piccolo in un’europa che si allarga’, com (2003) 26
beretning om »at tænke småt i et stadig større europa«, kom(2003) 26
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sos perché il divario tra le regioni più povere e quelle più ricche si allarga anziché ridursi.
sos, fordi skellet mellem de fattigste og de rigeste regioner vokser i stedet for at mindskes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia crediamo che una riforma di questo tipo sia più difficile, se si allarga il gruppo di persone.
vi understreger også, at vi er optaget af, at også arbejdstagere fra tredjelande, der har lovligt ophold i eu, skal have mulighed for at få beskæftigelse i eu.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se la macchia si allarga sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è una piaga di lebbra
og når det da breder sig på huden, skal præsten erklære ham for uren; det er spedalskhed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nella misura in cui lo sviluppo agricolo e industriale crea un nuovo potere di acquisto, il mercato si allarga.
for så vidt som den landbrugsmæssige og industrielle udvikling skaber ny købekraft, udvides markedet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
concludo con un richiamo al fatto che il mercato unico si allarga, e noi dobbiamo prepararlo all' allargamento.
jeg vil slutte med at erindre om, at det indre marked udvider sig, og vi bør forberede det på udvidelsen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
questa europa che si allarga alla spagna e al portogallo non ha inoltre, in fin dei conti, una grande politica mediterranea.
det vil blive det samme med budgettets gennemførelse, og vi far selvfølgelig lejlighed til på ny at tale om dette vigtige område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la crisi della commissione europea non si limita a questa istituzione, ma piuttosto si allarga a tutta l'unione.
krisen i europa-kommissionen vedrører ikke kun kommissionen. der er snarere tale om en krise for den europæiske union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
al contempo si allarga in diversi stati membri la gamma dei servizi che richiedono un livello di autenticazione corrispondente alla forma semplice di firma elettronica.
samtidig bliver udvalget af tjenesteydelser, der kræver et autentifikationsniveau, som svarer til den simple form for elektronisk signatur, stadig større i adskillige medlemsstater.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
diversamente, dinnanzi a tale impresa periremo: una barca che si allarga senza approfondire la chiglia non sarà in grado di tenere il mare.
vi var ikke nået til enighed som planlagt den 15. oktober, men vi fortsætter med at arbejde på og overveje, hvordan vi bedst kan nå til en aftale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comunicazione della commissione al consiglio e al parlamento europeo dal titolo «pensare in piccolo in un 'europa che si allarga».
regionsudvalgets udtalelse om kom missionens meddelelse »produktiviteten — nøglen til en forbedring af konkurrenceevnen i euro pas økonomier og virksomheder« (—» punkt 1.3.1).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: