Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
siamo costretti a prenderne atto.
vi er tvunget til at tage dette til efterretning.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
noi siamo costretti a discutere un testo inconsistente.
en række alvorlige problemer, såsom polens uden rigsgæld, kan ikke løses inden for rammerne af denne aftale, fordi fællesskabet ikke har beføjelser på dette område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo costretti a prendere atto di tutto
vi har derfor stillet en række ændringsforslag for at kunne stemme for denne betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo costretti a stabilire delle priorità.
vi tvinges til at foretage prioriteringer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
oggi siamo costretti a comprare in un certo senso la sicurezza eliminandole.
nu må vi på en måde købe os til sikkerhed ved bortskaffelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È un po' un peccato che siamo costretti a limitare
der har været fremsat nogle politiske udtalelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo costretti a cercare di pervenire ad un equilibrio fra tutti questi fattori.
landbrugsorganisationerne reagerede rasende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kolokolronis qualsivoglia variazioni si presenti — siamo costretti a passare.
kolokotronis mer som grækenland mere opmærksomhed i form af særlige støtteforanstaltninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pertanto siamo costretti a non appoggiarle, come invece avremmo desiderato.
dette forhindrer os i at støtte dem, sådan som det var vores ønske.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ora, siamo costretti a constatare che questo finora non è mai avvenuto.
det er uundgåeligt på grund af de særlige geografiske forhold i området.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tanto più che siamo costretti a chiedere una direttiva comunitaria per l'attuazione di una convenzione sottoscritta dai nostri paesi.
i den grad at vi bliver nødt til at kræve et ef-direktiv for at gennemføre en konvention, som vore lande har underskrevet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo costretti a deplorare oggi la morte di nove caschi blu francesi, caduti in bosnia in un incidente.
vi må i dag beklage ni franske fn-soldaters død i bosnien, de døde i en ulykke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo costretti a procedere in questo modo, altrimenti non riceveremmo le informazioni richieste.
vi er nødt til at administrere det på den måde, fordi vi ellers ikke kan få oplysningerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma que sto pseudo-accordo esiste, e siamo costretti a parlarne. larne.
det skulle hellere have sendt den amerikanske regering en fax i stedet for at spilde en mands tid, som har meget vigtige sager at tage sig af.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo costretti a renderci conto che in seno al g7 tocca a noi produrre uno stimolo adeguato.
seks af de tolv valutaer har i dag en inflationsrate på under 3%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se non lo farà, sarò costretto a chiedere un rinvio di questa votazione.
det er. den fælles holdning er et godt forhandlingsgrundlag til.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presidente. — data l'ora, siamo costretti a interrompere il dibattito ( ' ).
formanden. —jeg skal her afbryde forhandlingen (').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quindi siamo costretti a mantenere basse le nostre tasse e le nostre accise, al livello dei tedeschi.
vi bliver så nødt til at nedsætte vores skatter og afgifter til det tyske niveau.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
al momento, i fatti sono i seguenti: la commissione funzionava male e perciò siamo costretti a rinnovarla.
i øjeblikket er situationen den, at kommissionen fungerede dårligt, og at vi på grundlag af den dårlige funktion så os nødsaget til at udskifte kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
a tal fine abbiamo proposto un programma, ma siamo costretti a constatare che finora la comunità non si è praticamente mossa.
vi husker endnu den første udvidelse, og jeg husker, hvad den medførte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: